20
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
20
The children you will have, After you have lost the others, Will say again in your ears, 'The place is too small for me; Give me a place where I may dwell.'
20
The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.
20
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell .
20
Yet the children {born when you were bereaved} will say in your {hearing}, "The place is [too] cramped for me; {make room} for me so that I can dwell."
20
The children who were born during your time of sorrow will speak to you. They will say, 'This city is too small for us. Give us more space to live in.'
20
The children whom thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, `The place is too narrow for me; give place to me that I may dwell.'
20
The children whom thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, `The place is too narrow for me; give place to me that I may dwell.'
20
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thy ears, The place [is] too narrow for me: give place to me that I may dwell.
20
Yet the sons of thy barrenness shall say in thine ears, The place is (too) strait to me, make thou a space to me for to dwell. (Yet the children born in thy barrenness shall say in thy ears, This place is too narrow for us, make thou a space for us to live in.)