Compare Translations for James 5:9

9 Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!
9 Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
9 Friends, don't complain about each other. A far greater complaint could be lodged against you, you know. The Judge is standing just around the corner.
9 Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.
9 Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
9 Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!
9 Don’t grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look—the Judge is standing at the door!
9 Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors!
9 Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.
9 Say no hard things against one another, brothers, so that you will not be judged; see, the judge is waiting at the doors.
9 Don't complain about each other, brothers and sisters, so that you won't be judged. Look! The judge is standing at the door!
9 Don't complain about each other, brothers and sisters, so that you won't be judged. Look! The judge is standing at the door!
9 Don't grumble against one another, brothers, so that you won't come under condemnation - look! the Judge is standing at the door!
9 Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door.
9 Do not complain against one another, my friends, so that God will not judge you. The Judge is near, ready to appear.
9 Do not complain against one another, my friends, so that God will not judge you. The Judge is near, ready to appear.
9 Brothers and sisters, stop complaining about each other, or you will be condemned. Realize that the judge is standing at the door.
9 Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.
9 Complain not one against another, brethren, that ye not be condemned: behold, the judge stands before the door.
9 Grudge not one against another , brethren, lest ye be condemned : behold , the judge standeth before the door.
9 Brothers, do not complain against one another, in order that you may not be judged. Behold, the judge stands before the doors!
9 Brothers and sisters, do not complain against each other or you will be judged guilty. And the Judge is ready to come!
9 Brothers and sisters, don't find fault with one another. If you do, you will be judged. And the Judge is standing at the door!
9 Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors!
9 Grudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door.
9 Do not grumble, brethren, against one another, that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the doors.
9 Do not grumble, brethren, against one another, that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the doors.
9 μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε · ἰδοὺ ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν.
9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned. Behold, the Judge standeth before the door!
9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned. Behold, the Judge standeth before the door!
9 Grodge not one agaynst another brethre lest ye be dapned. Beholde the iudge stondeth before the dore.
9 nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsistit
9 nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsistit
9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
9 Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.
9 Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door.
9 Brethren, do not ye be sorrowful each to other [Brethren, do not ye be scornful each to other], that ye be not deemed. Lo! the judge standeth nigh before the gate.
9 murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

James 5:9 Commentaries