1 Tesalonicenses 5:12

12 Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan

1 Tesalonicenses 5:12 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 5:12

And we beseech you, brethren
Not in a natural or civil, but spiritual relation; and what follows relating to the ministers of the word, the apostle addresses this church on their behalf, not in an imperious and authoritative manner, but by way of entreaty, with great humility and strong affection:

know them that labour among you;
who were not non-residents, but were upon the spot with them; and where indeed should pastors be, but with their flocks? and husbandmen and vinedressers, but in their fields and vineyards? and stewards, but in the families where they are placed? and parents, but with their children? nor were they loiterers in the vineyard, or slothful servants, and idle shepherds, but labourers; who laboured in the word and doctrine; gave up themselves to meditation, reading, and prayer; laboured hard in private, to find out the meaning of the word of God; and studied to show themselves workmen, that need not be ashamed; and preached the word in season and out of season; faithfully dispensed all ordinances, and diligently performed the duties of their office; and were willing to spend and be spent, for the glory of Christ, and the good of souls, and earnestly contended for the faith of the Gospel; and all this they did, as among them, so for them, for their spiritual good and welfare: some render the words, "in you"; they laboured in teaching, instructing, and admonishing them; they laboured to enlighten their understandings, to inform their judgments, to raise their affections, and to bring their wills to a resignation to the will of God; to refresh their memories with Gospel truths; to strengthen their faith, encourage their hope, and draw out their love to God and Christ, and the brethren: and what the apostle directs them to, as their duty towards these persons, is to "know" them; that is, not to learn their names, and know their persons, who they were; for they could not but know them in this sense, since they dwelt and laboured among them, and were continually employed in instructing them; but that they would make themselves known to them, and converse freely and familiarly with them, that so they might know the state of their souls, and be better able to speak a word in season to them; and that they would take notice of them, show respect to them, and an affection for them; acknowledge them as their pastors, and account of them as stewards of the mysteries of God, and own them as ministers of Christ; and reckon them as blessings to them, and acknowledge the same with thankfulness; and obey them, and submit unto them in the ministry of the word and ordinances, and to their counsel and advice, so far as is agreeable to the word of God: the Arabic version renders it, "that ye may know the dignity of them that labour among you"; and so conduct and behave towards them accordingly:

and are over you in the Lord;
are set in the highest place in the church, and bear the highest office there; have the presidency and government in it, and go before the saints, and guide and direct them in matters both of doctrine and practice, being ensamples to the flock; the Syriac version renders it, "and stand before you"; ministering unto you in holy things, being servants to you for Jesus' sake: and this "in the Lord"; or by the Lord; for they did not take this honour to themselves, nor were they appointed by men, but they were made able ministers of the word by God; received their gifts qualifying them for this work from Christ, and were placed as overseers of the church by the Holy Ghost: and it was only in things pertaining to the Lord that they were over them; not in things civil, which distinguishes them from civil magistrates; nor in things secular and worldly, they had nothing to do in their families, to preside there, or with their worldly concerns, only in the church of Christ, and in things pertaining to their spiritual welfare; and though they were over them, yet under Christ, and in subjection to him, as their Lord and King; governing not in an arbitrary and tyrannical way, lording it over God's heritage, usurping a dominion over the faith of men, coining new doctrines, and making new laws; but according to the word of God, and laws of Christ, in the fear of the Lord, and with a view to the glory of God, and in love to souls: hence the Arabic version renders it, in the love of the Lord; the phrase, "in the Lord", is omitted in the Syriac version:

and admonish you;
or instruct you, put into your minds good and wholesome things, and put you in mind of the doctrines of the Gospel, of the duties of religion, of former experiences; and give warning of sin and danger, and reprove and rebuke with faithfulness; and as the case requires, either in public or private, and with sharpness or tenderness.

1 Tesalonicenses 5:12 In-Context

10 el cual murió por nosotros, para que sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él
11 Por lo cual, consolaos y edifi-caos los unos a los otros, así como lo hacéis
12 Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan
13 y que los tengáis en mayor caridad por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros
14 También os rogamos, hermanos, que amonestéis a los que andan desordenadamente, que consoléis a los de poco ánimo, que soportéis a los flacos, que seáis sufridos para con todos

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010