Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaías 26:18

Listen to Isaías 26:18
18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento; salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo

Isaías 26:18 Meaning and Commentary

Isaiah 26:18

We have been with child
Like women with child; we have been full of hopes and expectations of great things, of deliverance from our enemies, and of the kingdom of Christ being at hand: we have been in pain;
in great distress and anxiety, and in fervent and frequent prayer, travailing in birth, which we looked upon as forerunners of a happy issue of things: we have as it were brought forth wind;
all our hopes have proved abortive, and we have been disappointed in our expectations: we have not wrought any deliverance in the earth:
or, "salvations" have "not been wrought in the earth" F6; this explains what is meant by bringing forth wind; salvation and deliverance out of the hand of the enemy not being wrought, as was expected: neither have the inhabitants of the world fallen;
worldly men, the great men, the kings of the earth; particularly such as commit fornication with the whore of Rome, Popish persecuting princes; these as yet are not fallen, though they shall in the battle of Armageddon.


FOOTNOTES:

F6 (Ura hven lb twewvy) "res salutum non est facta", Vatablus; "salates non fit terra", Montanus; "salutes non factae sunt terrae", Tigurine version; "non sunt factae in terra", Pagninus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Isaías 26:18 In-Context

16 SEÑOR, en la tribulación te buscaron, derramaron oración cuando los castigaste
17 Como la mujer encinta cuando se acerca el parto, gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh SEÑOR
18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento; salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo
19 Tus muertos vivirán, y junto con mi cuerpo resucitarán. ¡Despertad y cantad, moradores del polvo! Porque tu rocío, es cual cubierta de luz; y la tierra echará los muertos
20 Anda pues, pueblo mĂ­o, entra en tus aposentos, cierra tras ti tus puertas; escĂłndete un poquito, por un momento, entre tanto que pasa la ira

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in