Juan 15:5

Listen to Juan 15:5
5 YO SOY la vid, vosotros los påmpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer

Images for Juan 15:5

Juan 15:5 Meaning and Commentary

John 15:5

I am the vine, ye are the branches
Christ here repeats what he said of himself, "the vine", for the sake of the application of "the branches" to his disciples: which expresses their sameness of nature with Christ; their strict and close union to him; and the communication of life and grace, holiness and fruitfulness, of support and strength, and of perseverance in grace and holiness to the end from him:

he that abideth in me, and I in him;
which is the case of all that are once in Christ, and he in them:

the same bringeth forth much fruit;
in the exercise of grace, and performance of good works; and continues to do so as long as he lives, not by virtue of his own free will, power, and strength, but by grace continually received from Christ:

for without me ye can do nothing;
nothing that is spiritually good; no, not anything at all, be it little or great, easy or difficult to be performed; cannot think a good thought, speak a good word, or do a good action; can neither begin one, nor, when it is begun, perfect it. Nothing is to be done "without Christ"; without his Spirit, grace, strength, and presence; or as "separate from" him. Were it possible for the branches that are truly in him, to be removed from him, they could bring forth no fruits of good works, any more than a branch separated from the vine can bring forth grapes; so that all the fruitfulness of a believer is to be ascribed to Christ, and his grace, and not to the free will and power of man.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Juan 15:5 In-Context

3 Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado
4 Permaneced en mĂ­, y yo en vosotros. Como el pĂĄmpano no puede llevar fruto de sĂ­ mismo, si no permaneciere en la vid; asĂ­ vosotros, si no estuviereis en mĂ­
5 YO SOY la vid, vosotros los påmpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer
6 El que no permanece en mĂ­, serĂĄ echado fuera como mal pĂĄmpano, y se secarĂĄ; y los cogen, y los echan en el fuego, y arden
7 Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, todo lo que quisiereis pediréis, y os serå hecho

Related Articles

TĂ­tulo en InglĂ©s – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010