Jueces 14:3

3 Y su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas tú a tomar mujer de los filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: Tómamela por mujer, porque ésta agradó a mis ojos

Jueces 14:3 Meaning and Commentary

Judges 14:3

Then his father and his mother said unto him
What he might expect, and doubtless did expect:

is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among
all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised
Philistines?
none in their own family, nor in the tribe of Dan, nor among the whole nation of Israel, but must go among the uncircumcised Philistines; for though they were not of the seven nations of the Canaanites, with whom marriage was forbidden, yet they not only dwelt where they did, and where the Israelites should, but were idolaters and impure persons, and therefore affinity should not be contracted with them, as being of a dangerous consequence, which might entice to idolatry. Ben Gersom observes, that their Rabbins say he made her a proselyte first, though he did not acquaint his parents with it, and so Abarbinel; but this seems not likely, for, had this been the case, he would have had an easy and ready reply to this objection of theirs:

and Samson said unto his father, get her for me, for she pleaseth me
well;
or "is right in mine eyes" F24; not only his eyes were taken with her beauty or external form, but it was right in his sight, in his judgment, to marry her; he having an impulse upon his mind from the Spirit of God unto it, though he did not let his parents know of it, but left them to conclude it sprung from a strong affection to her person. Abarbinel observes, that he only addressed his father, and not his mother, she being most vehemently against the match, and expressing more uneasiness at it than his father did; but it is most likely that he addressed his father particularly, because he was the proper person to negotiate this affair for him.


FOOTNOTES:

F24 (ynyeb hrvy) "recta in oculis meis", Montanus, Junius et Tremellius.

Jueces 14:3 In-Context

1 Y descendiendo Sansón a Timnat, vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos
2 Y subió, y lo declaró a su padre y a su madre, diciendo: Yo he visto en Timnat una mujer de las hijas de los filisteos; os ruego que me la toméis por mujer
3 Y su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas tú a tomar mujer de los filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: Tómamela por mujer, porque ésta agradó a mis ojos
4 Mas su padre y su madre no sabían que esto venía del SEÑOR, y que él buscaba ocasión contra los filisteos; porque en aquel tiempo los filisteos dominaban sobre Israel
5 Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010