Mateo 15:39

39 Entonces, despedida la multitud, subió en un barco; y vino a los términos de Magdala

Mateo 15:39 Meaning and Commentary

Matthew 15:39

And he sent away the multitude
Dismissing them, either with a prayer for them, or with a suitable word of exhortation, to be thankful for the mercies, both spiritual and temporal, they had received, and behave agreeably in their lives and conversations:

and took ship;
being near the sea side, the sea of Galilee,

and came into the coasts of Magdala:
not far from Tiberias; for often mention is made of Magdala in the Talmud F19, along with Tiberias, and Chammath, another place in the same neighbourhood; and was famous for some Rabbins, as R. Joden and R. Isaac F20, who are said to be (haldgm) , "of Magdala". Thus the Syriac version reads it Magedo, and the Vulgate Latin Magedan; and Beza says, in one Greek exemplar it is read Magadan; and some have thought it to be the same with Megiddo, where Josiah was slain by Pharaohnecho, and which Herodotus calls Magdolos F21. The Evangelist Mark says, that he came into the parts of Dalmanutha, which was a place within the coasts of Magdala. This was not the place, but another of the same name near Jerusalem, from whence Mary Magdalene may be thought to have her name. The Ethiopic version renders it, "they went into a ship, and departed into the mountains of Magdala"; that is, Christ, and his disciples.


FOOTNOTES:

F19 T. Hieros. Sheviith, fol. 38. 4. Maaserot, fol. 50. 3. Erubin, fol. 21. 4.
F20 T. Hieros. Taanith, fol. 64. 3. T. Bab. Yoma, fol. 81. 2. & Nidda, fol. 33. 1. Bereshit Rabba, fol. 4. 4.
F21 I. 2. c. 159.

Mateo 15:39 In-Context

37 Y comieron todos, y se saciaron; y alzaron lo que sobró de los pedazos, siete canastas llenas
38 Y eran los que habían comido, cuatro mil varones, sin contar las mujeres y los niños
39 Entonces, despedida la multitud, subió en un barco; y vino a los términos de Magdala

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010