Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbios 26:2

Listen to Proverbios 26:2
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá

Proverbios 26:2 Meaning and Commentary

Proverbs 26:2

As the bird by wandering, as the swallow by flying
As a bird, particularly the sparrow, as the word F8 is sometimes rendered, leaves its nest and wanders from it; and flies here and there, and settles nowhere; and as the swallow flies to the place from whence it came; or the wild pigeon, as some F9 think is meant, which flies away very swiftly: the swallow has its name in Hebrew from liberty, because it flies about boldly and freely, and makes its nest in houses, to which it goes and comes without fear; so the curse causeless shall not come;
the mouths of fools or wicked men are full of cursing and bitterness, and especially such who are advanced above others, and are set in high places; who think they have a right to swear at and curse those below them, and by this means to support their authority and power; but what signify their curses which are without a cause? they are vain and fruitless, like Shimei's cursing David; they fly away, as the above birds are said to do, and fly over the heads of those on whom they are designed to light; yea, return and fall upon the heads of those that curse, as the swallow goes to the place from whence it came; it being a bird of passage, ( Jeremiah 8:7 ) ; in the winter it flies away and betakes itself to some islands on rocks called from thence "chelidonian" F11. According to the "Keri", or marginal reading, for here is a double reading, it may be rendered, "so the curse causeless shall come to him" F12; that gives it without any reason. The Septuagint takes in both,

``so a vain curse shall not come upon any;''
what are all the anathemas of the church of Rome? who can curse whom God has not cursed? yea, such shall be cursed themselves; see ( Psalms 109:17 ) .
FOOTNOTES:

F8 (rwpuk) "sicat passeris", Mercerus, Gejerus; "ut passer", Piscator; Schultens.
F9 Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 1. c. 8.
F11 Vid. Strabo. Geograph. l. 14. p. 458. Dionys. Perieg. v. 506, 507.
F12 (wl) "in quempiam", V. L.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbios 26:2 In-Context

1 Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá
3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco
4 Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él
5 Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in