Proverbios 31:14

14 He Fue como navío de mercader; trae su pan de lejos

Proverbios 31:14 Meaning and Commentary

Proverbs 31:14

She is like the merchant ships
Not like a single one, but like a navy of them, that cross the seas, go to foreign parts, and come back laden with rich goods: so the church of Christ, and her true members, like ships of burden, trade to heaven, by prayer and other religious exercises, and return with the riches of grace and mercy, to help them in time of need; and though they have often difficult and dangerous passages, are tossed with tempests, and covered with billows; yet, Christ being their pilot, faith their sail, and hope their anchor, they weather the seas, ride out all storms, and come safe home with their merchandise; she bringeth her food from afar:
from a far country, from Egypt particularly, from whence corn for bread, as the word here used signifies, was fetched and carried in ships to divers parts of the world F16; to which the allusion may be: in a spiritual sense, it may mean that the church brings her food or bread from heaven, the good land afar off; where God her father, Christ her husband, and her friends the angels are; with whom she carries on a correspondence, and from hence she has her food for her family; not from below, on earth; not dust, the serpent's food; nor ashes, on which a deceitful heart feeds; nor husks, which swine eat; but the corn of heaven, angels' food, the hidden and heavenly manna; the bread of life, which comes down from heaven; the Gospel of the grace of God, the good news from a far country.


FOOTNOTES:

F16 Bacchylides spud Athenaei Deipnosoph. l. 2. c. 3. p. 39.

Proverbios 31:14 In-Context

12 Guímel Ella le dará bien y no mal, todos los días de su vida
13 Dálet Buscó lana y lino, y con voluntad labró con sus manos
14 He Fue como navío de mercader; trae su pan de lejos
15 Vau Se levantó aun de noche, y dio comida a su familia, y ración a sus criadas
16 Zain Consideró la heredad, y la compró; y plantó viña del fruto de sus manos

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010