Santiago 2:20

20 ¿Mas oh hombre vano, quieres saber que la fe sin obras es muerta

Santiago 2:20 Meaning and Commentary

James 2:20

But wilt thou know, O vain man
These are the words of the apostle reassuming the argument, that faith without works is dead, useless, and unprofitable; and the man that boasts of his faith, and has no works to show it, he calls a "vain man", an empty one, sounding brass, and a tinkling cymbal; empty vessels make the greatest sound; such are proud boasters, vainly puffed up by their fleshly mind; but are empty of the true knowledge of God, and of the faith of Christ, and of the grace of the Spirit: the Syriac version renders it, "O weak", or "feeble man", as he must needs be, whose faith is dead, and boasts of such a lifeless thing; and the Ethiopic version renders it, "O foolish man", for such an one betrays his ignorance in spiritual things, whatever conceit he has of his knowledge and understanding: the character seems levelled against the Gnostics, who were swelled with a vain opinion of their knowledge, to whom the apostle addresses himself thus. The phrase, "vain man", is a proper interpretation of the word (aqyr) , "Raca", or Reka, used in ( Matthew 5:22 ) , (See Gill on Matthew 5:22), which though not to be said to a man in an angry way, yet may be applied to men of such a character as here described; who were empty of solid good, and yet boasted of their knowledge. "Wilt thou know?" dost thou require proofs,

that faith, without works, is dead?
as in ( James 2:17 ) and that true faith has always works accompanying it, and is shown and known by it? then take the following instances.

Santiago 2:20 In-Context

18 Mas alguno dirá: Tú tienes la fe, y yo tengo las obras; muéstrame tu fe sin tus obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras
19 Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan
20 ¿Mas oh hombre vano, quieres saber que la fe sin obras es muerta
21 ¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro Padre, cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar
22 ¿No ves que la fe obró con sus obras, y que la fe fue completa por las obras

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010