Compare Translations for Jeremiah 1:16

16 "I will pronounce My judgments against them for all the evil they did when they abandoned Me to burn incense to other gods and to worship the works of their own hands.
16 And I will declare my judgments against them, for all their evil in forsaking me. They have made offerings to other gods and worshiped the works of their own hands.
16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
16 I'll pronounce my judgment on the people of Judah for walking out on me - what a terrible thing to do! - And courting other gods with their offerings, worshiping as gods sticks they'd carved, stones they'd painted.
16 "I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.
16 I will utter My judgments Against them concerning all their wickedness, Because they have forsaken Me, Burned incense to other gods, And worshiped the works of their own hands.
16 I will pronounce judgment on my people for all their evil— for deserting me and burning incense to other gods. Yes, they worship idols made with their own hands!
16 And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have made offerings to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
16 And I will give my decision against them on account of all their evil-doing; because they have given me up, burning perfumes to other gods and worshipping the works of their hands.
16 I will declare my judgment against them for doing evil: for abandoning me, worshipping other gods, and trusting in the works of their hands.
16 I will declare my judgment against them for doing evil: for abandoning me, worshipping other gods, and trusting in the works of their hands.
16 I will pronounce my judgments against them for all their wickedness in abandoning me, offering incense to other gods and worshipping what their own hands made.
16 and I will pronounce my judgments against them for all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
16 I will punish my people because they have sinned; they have abandoned me, have offered sacrifices to other gods, and have made idols and worshiped them.
16 I will punish my people because they have sinned; they have abandoned me, have offered sacrifices to other gods, and have made idols and worshiped them.
16 I will pass sentence on my people because of all their wickedness. They abandoned me, burned incense to other gods, and worshiped what their hands have made.
16 I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me and have burned incense unto other gods and worshipped the works of their own hands.
16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
16 And I will pass my judgments on them because of all their wickedness [in] that they have forsaken me, and they made sacrifices to other gods, and they bowed in worship to the works of their hands.
16 And I will announce my judgments against my people because of their evil in turning away from me. They offered sacrifices to other gods and worshiped idols they had made with their own hands.
16 I will judge my people. They have done many evil things. They have deserted me. They have burned incense to other gods. They have worshiped the gods their own hands have made.
16 And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have made offerings to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I will pronounce my judgments against them, touching all their wickedness, who have forsaken me, and have sacrificed to strange gods, and have adored the work of their own hands.
16 And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I will utter My judgments against them concerning all their wickedness, who have forsaken Me, and have burned incense unto other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I will utter My judgments against them concerning all their wickedness, who have forsaken Me, and have burned incense unto other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 et loquar iudicia mea cum eis super omni malitia eorum qui dereliquerunt me et libaverunt diis alienis et adoraverunt opus manuum suarum
16 et loquar iudicia mea cum eis super omni malitia eorum qui dereliquerunt me et libaverunt diis alienis et adoraverunt opus manuum suarum
16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
16 And I shall speak my dooms with them on all the malice of them, that forsook me, and made sacrifice to alien gods, and worshipped the work of their hands. (And I shall tell out my judgement of them, for all the malice of those who have deserted me, and made sacrifice to strange, or foreign, gods, and who worshipped the work of their own hands.)
16 And I have spoken My judgments with them concerning all their evil, in that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, and bow themselves to the works of their own hands.

Jeremiah 1:16 Commentaries