Compare Translations for Jeremiah 3:16

16 When you multiply and increase in the land, in those days"-the Lord's declaration-"no one will say any longer: The ark of the Lord's covenant. It will never come to mind, and no one will remember or miss it. It will never again be made.
16 And when you have multiplied and increased in the land, in those days, declares the LORD, they shall no more say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind or be remembered or missed; it shall not be made again.
16 And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.
16 "And this is what will happen: You will increase and prosper in the land. The time will come" - God's Decree! - "when no one will say any longer, 'Oh, for the good old days! Remember the Ark of the Covenant?' It won't even occur to anyone to say it - 'the good old days.' The so-called good old days of the Ark are gone for good.
16 "It shall be in those days when you are multiplied and increased in the land," declares the LORD , "they will no longer say, 'The ark of the covenant of the LORD .' And it will not come to mind, nor will they remember it, nor will they miss it, nor will it be made again.
16 In those days, when your numbers have increased greatly in the land,” declares the LORD, “people will no longer say, ‘The ark of the covenant of the LORD.’ It will never enter their minds or be remembered; it will not be missed, nor will another one be made.
16 Then it shall come to pass, when you are multiplied and increased in the land in those days," says the Lord, "that they will say no more, 'The ark of the covenant of the Lord.' It shall not come to mind, nor shall they remember it, nor shall they visit it, nor shall it be made anymore.
16 “And when your land is once more filled with people,” says the LORD, “you will no longer wish for ‘the good old days’ when you possessed the Ark of the LORD ’s Covenant. You will not miss those days or even remember them, and there will be no need to rebuild the Ark.
16 And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the Lord, they shall no longer say, "The ark of the covenant of the Lord." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; nor shall another one be made.
16 And it shall come to pass, when ye are multiplied and increased in the land, in those days, saith Jehovah, they shall say no more, The ark of the covenant of Jehovah; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more.
16 And it will come about, when your numbers are increased in the land, in those days, says the Lord, that they will no longer say, The ark of the agreement of the Lord: it will not come into their minds, they will not have any memory of it, or be conscious of the loss of it, and it will not be made again.
16 And in those days, when your numbers have greatly increased in the land, declares the LORD, people will no longer talk about the LORD's covenant chest; they won't recall or remember it; they won't even miss it or try to build another one.
16 And in those days, when your numbers have greatly increased in the land, declares the LORD, people will no longer talk about the LORD's covenant chest; they won't recall or remember it; they won't even miss it or try to build another one.
16 "'"And," says ADONAI, "in those days, when your numbers have increased in the land, people will no longer talk about the ark for the covenant of ADONAI - they won't think about it, they won't miss it, and they won't make another one.
16 And it shall come to pass, when ye are multiplied in the land and become fruitful, in those days, saith Jehovah, they shall say no more, Ark of the covenant of Jehovah! neither shall it come to mind, nor shall they remember it, nor shall they visit [it]; neither shall it be done any more.
16 Then when you have become numerous in that land, people will no longer talk about my Covenant Box. They will no longer think about it or remember it; they will not even need it, nor will they make another one.
16 Then when you have become numerous in that land, people will no longer talk about my Covenant Box. They will no longer think about it or remember it; they will not even need it, nor will they make another one.
16 In those days you will be fertile, and your population will increase in the land," declares the LORD. "People will no longer talk about the ark of the LORD's promise. It will no longer come to mind. They won't remember it, miss it, or make another one.
16 It shall come to pass, when you are multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more.
16 And it shall come to pass, when ye are multiplied and increased in the land; in those days, said the LORD, they shall no longer say, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.
16 And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.
16 And it will be when you have multiplied and become fruitful in the land in those days," {declares} Yahweh, "they will no longer say, 'The ark of the covenant of Yahweh.' And {it will not come to mind}, nor will they remember it, nor will they miss [it], nor will it be made again.
16 In those days there will be many of you in the land," says the Lord. "At that time people will no longer say, 'I remember the Ark of the Agreement.' They won't think about it anymore or remember it or miss it or make another one.
16 In those days your numbers will increase greatly in the land," announces the Lord. "Then people will not talk about the ark of the covenant of the LORD anymore. It will never enter their minds. They will not remember it. The ark will not be missed. And another one will not be made.
16 And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the Lord, they shall no longer say, "The ark of the covenant of the Lord." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; nor shall another one be made.
16 And when you shall be multiplied, and increase in the land in those days, saith the Lord, they shall say no more: The ark of the covenant of the Lord: neither shall it come upon the heart, neither shall they remember it, neither shall it be visited, neither shall that be done any more.
16 And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall no more say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; it shall not be made again.
16 And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall no more say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; it shall not be made again.
16 "And it shall come to pass when ye be multiplied and increased in the land, in those days," saith the LORD, "they shall say no more, `The ark of the covenant of the LORD.' Neither shall it come to mind, neither shall they remember it; neither shall they visit it, neither shall that be done any more.
16 "And it shall come to pass when ye be multiplied and increased in the land, in those days," saith the LORD, "they shall say no more, `The ark of the covenant of the LORD.' Neither shall it come to mind, neither shall they remember it; neither shall they visit it, neither shall that be done any more.
16 cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait Dominus non dicent ultra arca testamenti Domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultra
16 cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait Dominus non dicent ultra arca testamenti Domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultra
16 And it shall come to pass, when ye shall be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit [it]; neither shall [that] be done any more.
16 It shall come to pass, when you are multiplied and increased in the land, in those days, says Yahweh, they shall say no more, The ark of the covenant of Yahweh; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more.
16 And when ye shall be multiplied, and increase(d) in the land, in those days, saith the Lord, they shall no more say, The ark of [the] testament of the Lord (they shall no more speak of the Ark of the Covenant of the Lord); neither it shall ascend on the heart, neither they shall think on it, neither it shall be visited, neither it shall be further (needed).
16 And it hath come to pass, when ye are multiplied, And have been fruitful in the land, In those days -- an affirmation of Jehovah, They say not any more, `The ark of the covenant of Jehovah,' Nor doth it go up on the heart, Nor do they remember concerning it, Nor do they inspect, nor is it made again.

Jeremiah 3:16 Commentaries