Compare Translations for Jeremiah 6:20

20 What use to Me is frankincense from Sheba or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please Me.
20 What use to me is frankincense that comes from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
20 What would I want with incense brought in from Sheba, rare spices from exotic places? Your burnt sacrifices in worship give me no pleasure. Your religious rituals mean nothing to me."
20 "For what purpose does frankincense come to Me from Sheba And the sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable And your sacrifices are not pleasing to Me."
20 What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please me.”
20 For what purpose to Me Comes frankincense from Sheba, And sweet cane from a far country? Your burnt offerings are not acceptable, Nor your sacrifices sweet to Me."
20 There’s no use offering me sweet frankincense from Sheba. Keep your fragrant calamus imported from distant lands! I will not accept your burnt offerings. Your sacrifices have no pleasing aroma for me.”
20 Of what use to me is frankincense that comes from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
20 To what purpose does sweet perfume come to me from Sheba, and spices from a far country? your burned offerings give me no pleasure, your offerings of beasts are not pleasing to me.
20 What use to me is incense from Sheba or sweet cane from a faraway land? Your entirely burned offerings won't buy your pardon; your sacrifices won't appease me.
20 What use to me is incense from Sheba or sweet cane from a faraway land? Your entirely burned offerings won't buy your pardon; your sacrifices won't appease me.
20 What do I care about incense from Sh'va or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are unacceptable, your sacrifices don't please me."
20 To what purpose should there come to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? Your burnt-offerings are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing unto me.
20 What do I care about the incense they bring me from Sheba, or the spices from a distant land? I will not accept their offerings or be pleased with their sacrifices.
20 What do I care about the incense they bring me from Sheba, or the spices from a distant land? I will not accept their offerings or be pleased with their sacrifices.
20 Incense that comes from Sheba is no good to me. Sugar cane that comes from a distant land is no good to me. I won't accept your burnt offerings. I'm not pleased with your sacrifices.
20 To what purpose comes there to me frankincense from Sheva, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose does this incense come to me from Sheba and the sweet cane from a far country? Your burnt offerings are not according to my will, nor are your sacrifices sweet unto me.
20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
20 What [is] this to me? Frankincense comes from Sheba, and the precious spice reed from a distant land. Your burnt offerings [are] not {acceptable}, your sacrifices are not pleasing to me."
20 Why do you bring me offerings of incense from the land of Sheba? Why do you bring me sweet-smelling cane from a faraway land? Your burnt offerings will not be accepted; your sacrifices do not please me."
20 What do I care about incense from the land of Sheba? Why should I bother with sweet-smelling cane from a land far away? I do not accept your burnt offerings. Your sacrifices do not please me."
20 Of what use to me is frankincense that comes from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose do you bring me frankincense from Saba, and the sweet smelling cane from a far country? your holocausts are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose does frankincense come to me from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose does frankincense come to me from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
20 To what purpose cometh there to Me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto Me."
20 To what purpose cometh there to Me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto Me."
20 ut quid mihi tus de Saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mihi
20 ut quid mihi tus de Saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mihi
20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a distant country? your burnt-offerings [are] not acceptable, nor your sacrifices sweet to me.
20 To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
20 Whereto bring ye to me incense from Sheba, and a tree of spicery smelling sweetly from a far land? Your burnt sacrifices be not accepted, and your slain sacrifices pleased not me (I will not accept your burnt sacrifices, and your slain sacrifices do not please me).
20 Why [is] this to Me? frankincense from Sheba cometh, And the sweet cane from a land afar off, Your burnt-offerings [are] not for acceptance, And your sacrifices have not been sweet to Me.

Jeremiah 6:20 Commentaries