Compare Translations for Job 19:2

2 How long will you torment me and crush me with words?
2 "How long will you torment me and break me in pieces with words?
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
2 "How long are you going to keep battering away at me, pounding me with these harangues?
2 "How long will you torment me And crush me with words?
2 “How long will you torment me and crush me with words?
2 "How long will you torment my soul, And break me in pieces with words?
2 “How long will you torture me? How long will you try to crush me with your words?
2 "How long will you torment me, and break me in pieces with words?
2 How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
2 How long will you make my life bitter, crushing me with words?
2 ¿Hasta cuándo me angustiaréis y me aplastaréis con palabras?
2 How long will you harass me and crush me with words?
2 How long will you harass me and crush me with words?
2 "How long will you go on making me angry, crushing me with words?
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
2 "How long will you torment me and depress me with words?
2 "How long will you torment me, And crush me with words?
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras
2 How long will ye anguish my soul and break me in pieces with words?
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
2 "{How long} will you torment me and crush me with words?
2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours?
2 How long will ye vex my soul, and destroy me with words? only know that the Lord has dealt with me thus.
2 "How long will you hurt me and crush me with your words?
2 "How long will you people make me suffer? How long will you crush me with your words?
2 "How long will you torment me, and break me in pieces with words?
2 «¿Hasta cuándo me torturarán?
¿Hasta cuándo intentarán aplastarme con sus palabras?
2 «¿Hasta cuándo van a estar atormentándomey aplastándome con sus palabras?
2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?
2 How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
2 "How long will you torment me, and break me in pieces with words?
2 "How long will you torment me, and break me in pieces with words?
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras?
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
2 Hoe lang zult gijlieden mijn ziel bedroeven, en mij met woorden verbrijzelen?
2 "How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
2 "How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
2 usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
2 usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
2 "How long will you torment me, And crush me with words?
2 How long torment ye my soul, and all-break me with words?
2 Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?

Job 19:2 Commentaries