The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 36:18
Compare Translations for Job 36:18
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 36:17
NEXT
Job 36:19
Holman Christian Standard Bible
18
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray.
Read Job (CSB)
English Standard Version
18
Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.
Read Job (ESV)
King James Version
18
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Read Job (KJV)
The Message Bible
18
Don't let your great riches mislead you; don't think you can bribe your way out of this.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
18
"Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Read Job (NAS)
New International Version
18
Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
Read Job (NIV)
New King James Version
18
Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
18
But watch out, or you may be seduced by wealth. Don’t let yourself be bribed into sin.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
18
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Read Job (NRS)
American Standard Version
18
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
18
...
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
18
Ten cuidado, no sea que el furor te induzca a burlarte; no dejes que la grandeza del rescate te extravíe.
Read Job (BLA)
Common English Bible
18
Don't let them lure you with wealth; don't let a huge bribe mislead you.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
18
Don't let them lure you with wealth; don't let a huge bribe mislead you.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
18
For beware of wrath when abundance entices you; don't let a big bribe turn you aside.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
18
Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
Read Job (DBY)
Good News Translation
18
Be careful not to let bribes deceive you, or riches lead you astray.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
18
Be careful not to let bribes deceive you, or riches lead you astray.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
18
Be careful that you are not led astray with riches. Don't let a large bribe turn you [to evil ways].
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
18
Don't let riches entice you to wrath, Neither let the great size of a bribe turn you aside.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
18
Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
18
Therefore it is to be feared that he take thee away with
a
stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
18
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
18
Yes, [it is] wrath, so that it will not incite you into mockery; and do not let [the] ransom's greatness turn you aside.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
18
Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
18
but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
Read Job (LXX)
New Century Version
18
Be careful! Don't be led away from God by riches; don't let much money turn you away.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
18
Be careful that no one tempts you with riches. Don't take money from people who want special favors, no matter how much it is.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
18
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
18
Ten cuidado, o la riqueza podrá seducirte;
No dejes que el soborno te haga pecar.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
18
Cuídate de no dejarte seducir por las riquezas;no te dejes desviar por el soborno.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
18
Prends garde que la colère ne te pousse au blasphème, et ne te laisse pas égarer par la pensée d'une abondante expiation.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
18
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
18
Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
18
Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
18
Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
18
Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
18
Omdat er grimmigheid is, wacht u, dat Hij u misschien niet met een klop wegstote; zodat u een groot rantsoen er niet zou afbrengen.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
18
Because there is wrath, beware lest He take thee away with His stroke; then a great ransom cannot deliver thee.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
18
Because there is wrath, beware lest He take thee away with His stroke; then a great ransom cannot deliver thee.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
18
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
18
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Read Job (VULA)
The Webster Bible
18
Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Read Job (WBT)
World English Bible
18
Don't let riches entice you to wrath, Neither let the great size of a bribe turn you aside.
Read Job (WEB)
Wycliffe
18
Therefore wrath overcome thee not, that thou oppress any man; and the multitude of gifts bow thee not. (And so let not anger overcome thee, so that thou oppress anyone; and do not bow thyself down before a multitude of gifts.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
18
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 36:17
NEXT
Job 36:19
Job 36:18 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS