Compare Translations for Job 38:2

2 Who is this who obscures [My] counsel with ignorant words?
2 "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
2 "Why do you confuse the issue? Why do you talk without knowing what you're talking about?
2 "Who is this that darkens counsel By words without knowledge?
2 “Who is this that obscures my plans with words without knowledge?
2 "Who is this who darkens counsel By words without knowledge?
2 “Who is this that questions my wisdom with such ignorant words?
2 "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
2 Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?
2 Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge?
2 ¿Quién es éste que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento?
2 Who is this darkening counsel with words lacking knowledge?
2 Who is this darkening counsel with words lacking knowledge?
2 "Who is this, darkening my plans with his ignorant words?
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
2 Who are you to question my wisdom with your ignorant, empty words?
2 Who are you to question my wisdom with your ignorant, empty words?
2 "Who is this that belittles my advice with words that do not show any knowledge [about it]?
2 "Who is this who darkens counsel By words without knowledge?
2 ¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento
2 Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
2 "Who [is] this darkening counsel by words without knowledge?
2 Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
2 Who is this that hides counsel from me, and confines words in heart, and thinks to conceal from me?
2 "Who is this that makes my purpose unclear by saying things that are not true?
2 "Who do you think you are to disagree with my plans? You do not know what you are talking about.
2 "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
2 «¿Quién es este que pone en duda mi sabiduría
con palabras tan ignorantes?
2 «¿Quién es este, que oscurece mi consejocon palabras carentes de sentido?
2 Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
2 Who is this that wrappeth up sentences in unskilful words?
2 "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
2 "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
2 ¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría?
2 ¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin sabiduría?
2 Wie is hij, die den raad verduistert met woorden zonder wetenschap?
2 "Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
2 "Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
2 quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis
2 quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis
2 Who [is] this that darkeneth counsel by words without knowledge?
2 "Who is this who darkens counsel By words without knowledge?
2 Who is this man, wrapping together sentences with unwise words?
2 Who [is] this -- darkening counsel, By words without knowledge?

Job 38:2 Commentaries