The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 39:15
Compare Translations for Job 39:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 39:14
NEXT
Job 39:16
Holman Christian Standard Bible
15
She forgets that a foot may crush them or that some wild animal may trample them.
Read Job (CSB)
English Standard Version
15
forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
Read Job (ESV)
King James Version
15
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Read Job (KJV)
The Message Bible
15
Not caring that they might get stepped on and cracked or trampled by some wild animal.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
15
And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them.
Read Job (NAS)
New International Version
15
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
Read Job (NIV)
New King James Version
15
She forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may break them.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
15
She doesn’t worry that a foot might crush them or a wild animal might destroy them.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
15
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
Read Job (NRS)
American Standard Version
15
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
15
Without a thought that they may be crushed by the foot, and broken by the beasts of the field?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
se olvida de que algún pie los puede aplastar, o una bestia salvaje los puede pisotear.
Read Job (BLA)
Common English Bible
15
then forgets that a foot may crush them or a wild animal trample them.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
then forgets that a foot may crush them or a wild animal trample them.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
forgetting that a foot may crush them or a wild animal trample on them.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
15
And forgetteth that the foot may crush them, or that the beast of the field may trample them.
Read Job (DBY)
Good News Translation
15
She is unaware that a foot may crush them or a wild animal break them.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
She is unaware that a foot may crush them or a wild animal break them.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
It forgets that a foot may crush them or a wild animal may trample them.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
15
And forgets that the foot may crush them, Or that the wild animal may trample them.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
y se olvida de que los pisará
el
pie, y que los quebrará alguna bestia del campo
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
and forgets that the foot may crush them or that the wild beast may break them.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
15
and it forgets that a foot might crush an egg, and {a wild animal} might trample it.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
15
Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
and has forgotten that the foot will scatter them, and the wild beasts of the field trample them.
Read Job (LXX)
New Century Version
15
It does not stop to think that a foot might step on them and crush them; it does not care that some animal might walk on them.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
15
They do not know that something might step on them. A wild animal might walk all over them.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
No le preocupa que alguien los aplaste
o que un animal salvaje los destruya.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
sin que le importe aplastarlos con sus patas,o que las bestias salvajes los pisoteen.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
15
Comptes-tu sur lui pour rentrer ton grain, et pour l'amasser sur ton aire?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
She forgetteth that the foot may tread upon them, or that the beasts of the field may break them.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
15
forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
(39-18) Y olvídase de que los pisará el pie, Y que los quebrará bestia del campo.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
y se olvida de que los pisará
el
pie, y que los quebrará alguna bestia del campo.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
Zult gij hem geloven, dat hij uw zaad zal wederbrengen, en vergaderen tot uw dorsvloer?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
15
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
15
obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conterant
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conterant
Read Job (VULA)
The Webster Bible
15
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Read Job (WBT)
World English Bible
15
And forgets that the foot may crush them, Or that the wild animal may trample them.
Read Job (WEB)
Wycliffe
15
He forgetteth, that a foot treadeth those eggs, either that a beast of the field all-breaketh them.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
15
And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 39:14
NEXT
Job 39:16
Job 39:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS