Compare Translations for Job 6:4

4 Surely the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks their poison. God's terrors are arrayed against me.
4 For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
4 The arrows of God Almighty are in me, poison arrows - and I'm poisoned all through! God has dumped the whole works on me.
4 "For the arrows of the Almighty are within me, Their poison my spirit drinks; The terrors of God are arrayed against me.
4 The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me.
4 For the arrows of the Almighty are within me; My spirit drinks in their poison; The terrors of God are arrayed against me.
4 For the Almighty has struck me down with his arrows. Their poison infects my spirit. God’s terrors are lined up against me.
4 For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.
4 For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
4 Porque las flechas del Todopoderoso están clavadas en mí, cuyo veneno bebe mi espíritu, y contra mí se juntan los terrores de Dios.
4 The Almighty's arrows are in me; my spirit drinks their poison, and God's terrors are arrayed against me.
4 The Almighty's arrows are in me; my spirit drinks their poison, and God's terrors are arrayed against me.
4 For the arrows of Shaddai find their mark in me, and my spirit is drinking in their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 For the arrows of the Almighty are within me, their poison drinketh up my spirit: the terrors of God are arrayed against me.
4 Almighty God has shot me with arrows, and their poison spreads through my body. God has lined up his terrors against me.
4 Almighty God has shot me with arrows, and their poison spreads through my body. God has lined up his terrors against me.
4 because the arrows of the Almighty [have found their target] in me, and my spirit is drinking their poison. God's terrors line up in battle against me.
4 For the arrows of Shaddai are within me, My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
4 Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, cuyo veneno bebe mi espíritu; y terrores de Dios me combaten
4 For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks of the poison; and terrors of God combat me.
4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
4 for the arrows of Shaddai [are] in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 Car les flèches du Tout-Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
4 For the arrows of the Lord are in my body, whose violence drinks up my blood: whenever I am going to speak, they pierce me.
4 The arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks in their poison; God's terrors are gathered against me.
4 The Mighty One has shot me with his arrows. I have to drink their poison. God's terrors are aimed at me.
4 For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 Pues el Todopoderoso me ha derribado con sus flechas;
y el veneno de ellas infecta mi espíritu.
Los terrores de Dios están alineados contra mí.
4 Las saetas del Todopoderoso me han herido,y mi espíritu absorbe su veneno.¡Dios ha enviado sus terrores contra mí!
4 Car les flèches du Tout-Puissant sont sur moi: mon âme en boit le venin. Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
4 For the arrows of the Lord are in me, the rage whereof drinketh up my spirit, and the terrors of the Lord war against me.
4 For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.
4 Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, cuyo veneno bebe mi espíritu; y terrores de Dios me combaten.
4 Want de pijlen des Almachtigen zijn in mij, welker vurig venijn mijn geest uitdrinkt; de verschrikkingen Gods rusten zich tegen mij.
4 For the arrows of the Almighty are within me; the poison thereof drinketh up my spirit; the terrors of God set themselves in array against me.
4 For the arrows of the Almighty are within me; the poison thereof drinketh up my spirit; the terrors of God set themselves in array against me.
4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me
4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me
4 For the arrows of the Almighty [are] within me, the poison of which drinketh up my spirit: the terrors of God set themselves in array against me.
4 For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
4 For (now) the arrows of the Lord be in me, the indignation of which drinketh up my spirit; and the dreads of the Lord fight against me (and the terrors from the Lord fight against me).
4 For arrows of the Mighty [are] with me, Whose poison is drinking up my spirit. Terrors of God array themselves [for] me!

Job 6:4 Commentaries