The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 7:12
Compare Translations for Job 7:12
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 7:11
NEXT
Job 7:13
Holman Christian Standard Bible
12
Am I the sea or a sea monster, that You keep me under guard?
Read Job (CSB)
English Standard Version
12
Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me?
Read Job (ESV)
King James Version
12
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
Read Job (KJV)
The Message Bible
12
Are you going to put a muzzle on me, the way you quiet the sea and still the storm?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
12
"Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?
Read Job (NAS)
New International Version
12
Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
Read Job (NIV)
New King James Version
12
Am I a sea, or a sea serpent, That You set a guard over me?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
12
Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
12
Am I the Sea, or the Dragon, that you set a guard over me?
Read Job (NRS)
American Standard Version
12
Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
12
Am I a sea, or a sea-beast, that you put a watch over me?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
12
¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, para que me pongas guardia?
Read Job (BLA)
Common English Bible
12
Am I Sea or the Sea Monster that you place me under guard?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
12
Am I Sea or the Sea Monster that you place me under guard?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
12
Am I the sea, or some sea monster, that you put a guard over me?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
12
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
Read Job (DBY)
Good News Translation
12
Why do you keep me under guard? Do you think I am a sea monster?
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
12
Why do you keep me under guard? Do you think I am a sea monster?
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
12
"Am I the sea or a sea monster that you have set a guard over me?
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
12
Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
12
¿Soy yo un mar, o dragón, que me pongas guarda
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
12
Am
I a sea, or a dragon, that thou settest a watch over me?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
12
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
12
Am I [the] sea, or a sea monster, that you set a guard over me?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
12
Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
12
Am I a sea, or a serpent, that thou hast set a watch over me?
Read Job (LXX)
New Century Version
12
I am not the sea or the sea monster. So why have you set a guard over me?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
12
Am I the ocean? Am I the sea monster? If I'm not, why do you guard me so closely?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
12
Am I the Sea, or the Dragon, that you set a guard over me?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
12
¿Soy yo un monstruo marino o un dragón
para que me pongas bajo custodia?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
12
¿Soy acaso el mar, el monstruo del abismo,para que me pongas bajo vigilancia?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
12
Suis-je une mer? Suis-je un monstre marin, pour que tu poses autour de moi une garde?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
12
Am I a sea, or a whale, that thou hast inclosed me in a prison?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
12
Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
12
Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
12
¿Soy yo la mar, ó ballena, Que me pongas guarda?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
12
¿Soy yo un mar, o dragón, que me pongas guarda?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
12
Ben ik dan een zee, of walvis, dat Gij om mij wachten zet?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
12
Am I a sea, or a whale, that Thou settest a watch over me?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
12
Am I a sea, or a whale, that Thou settest a watch over me?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
12
numquid mare sum ego aut cetus quia circumdedisti me carcere
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
12
numquid mare sum ego aut cetus quia circumdedisti me carcere
Read Job (VULA)
The Webster Bible
12
[Am] I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
Read Job (WBT)
World English Bible
12
Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?
Read Job (WEB)
Wycliffe
12
Whether I am a sea, either a whale, for thou hast (en)compassed me with a prison? (Am I a sea, or a whale, for thou hast surrounded me with a prison?)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
12
A sea-[monster] am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 7:11
NEXT
Job 7:13
Job 7:12 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS