The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Joel
Joel 2:21
Compare Translations for Joel 2:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Joel 2:20
NEXT
Joel 2:22
Holman Christian Standard Bible
21
Don't be afraid, land; rejoice and be glad, for the Lord has done great things.
Read Joel (CSB)
English Standard Version
21
"Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
Read Joel (ESV)
King James Version
21
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Read Joel (KJV)
The Message Bible
21
Fear not, earth! Be glad and celebrate! God has done great things.
Read Joel (MSG)
New American Standard Bible
21
Do not fear, O land, rejoice and be glad, For the LORD has done great things.
Read Joel (NAS)
New International Version
21
Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things!
Read Joel (NIV)
New King James Version
21
Fear not, O land; Be glad and rejoice, For the Lord has done marvelous things!
Read Joel (NKJV)
New Living Translation
21
Don’t be afraid, O land. Be glad now and rejoice, for the LORD has done great things.
Read Joel (NLT)
New Revised Standard
21
Do not fear, O soil; be glad and rejoice, for the Lord has done great things!
Read Joel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
21
Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te, porque o Senhor tem feito grandes coisas.
Read Joel (AA)
American Standard Version
21
Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.
Read Joel (ASV)
The Bible in Basic English
21
Have no fear, O land; be glad with great joy; for the Lord has done great things.
Read Joel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
No temas, oh tierra, regocíjate y alégrate, porque el SEÑOR ha hecho grandes cosas.
Read Joel (BLA)
Common English Bible
21
Don't fear, fertile land; rejoice and be glad, for the LORD is about to do great things!
Read Joel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
Don't fear, fertile land; rejoice and be glad, for the LORD is about to do great things!
Read Joel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
Don't fear, O soil; be glad! rejoice! for ADONAI has done great things.
Read Joel (CJB)
The Darby Translation
21
-- Fear not, O land; be glad and rejoice: for Jehovah doeth great things.
Read Joel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
21
Fürchte dich nicht, Erde; frohlocke und freue dich! Denn Jehova tut Großes.
Read Joel (ELB)
Good News Translation
21
"Fields, don't be afraid, but be joyful and glad because of all the Lord has done for you.
Read Joel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
"Fields, don't be afraid, but be joyful and glad because of all the Lord has done for you.
Read Joel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
Land, do not be afraid. Be glad and rejoice. The LORD has done great things!
Read Joel (GW)
Hebrew Names Version
21
Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for the LORD has done great things.
Read Joel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
Tierra, no temas; alégrate y gózate, porque el SEÑOR hizo grandes cosas
Read Joel (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD has done great things.
Read Joel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
Fear not, O land; be glad and rejoice : for the LORD will do great things .
Read Joel (KJVA)
Lexham English Bible
21
Do not fear, [O] land, rejoice and be glad, because Yahweh has done great things.
Read Joel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
21
Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Eternel fait de grandes choses!
Read Joël (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
21
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der HERR kann auch große Dinge tun.
Read Joel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
Be of good courage, O land; rejoice and be glad: for the Lord has done great things.
Read Joel (LXX)
New Century Version
21
Land, don't be afraid; be happy and full of joy, because the Lord has done a wonderful thing.
Read Joel (NCV)
New International Reader's Version
21
Land, don't be afraid. Be glad and full of joy. The LORD has done great things.
Read Joel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
Do not fear, O soil; be glad and rejoice, for the Lord has done great things!
Read Joel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
No temas, pueblo mío.
Alégrate ahora y regocíjate
porque el Señor
ha hecho grandes cosas.
Read Joel (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
No temas, tierra,sino alégrate y regocíjate,porque el SEÑOR hará grandes cosas.
Read Joel (NVI)
Nova Versão Internacional
21
Não tenha medo, ó terra;regozije-se e alegre-se.O SENHOR tem feito coisas grandiosas!
Read Joel (NVIP)
Ostervald (French)
21
Terre, ne crains point; égaye-toi et réjouis-toi! Car l'Éternel a fait de grandes choses.
Read Joël (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
Fear not, O land, be glad, and rejoice: for the Lord hath done great things.
Read Joel (RHE)
Revised Standard Version
21
"Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
Read Joel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
"Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
Read Joel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
Tierra, no temas; alégrate y gózate: porque Jehová ha de hacer grandes cosas.
Read Joel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
Tierra, no temas; alégrate y gózate, porque el SEÑOR hizo grandes cosas.
Read Joel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
Vrees niet, o land! verheug u, en wees blijde; want de HEERE heeft grote dingen gedaan.
Read Joël (SVV)
Third Millennium Bible
21
Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD will do great things!
Read Joel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD will do great things!
Read Joel (TMBA)
The Latin Vulgate
21
noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit Dominus ut faceret
Read Joel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit Dominus ut faceret
Read Joel (VULA)
The Webster Bible
21
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Read Joel (WBT)
World English Bible
21
Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
Read Joel (WEB)
Wycliffe
21
Earth, do not thou dread, make thou full out joy, and be glad; for the Lord magnified that (that) he should do. (O earth/O land, do not thou fear, rejoice, and be happy; for the Lord magnified what he said he would do.)
Read Joel (WYC)
Young's Literal Translation
21
Do not fear, O land! joy and rejoice, For Jehovah hath exerted Himself to work.
Read Joel (YLT)
PREVIOUS
Joel 2:20
NEXT
Joel 2:22
Joel 2:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS