Compare Translations for Joel 2:6

6 Nations writhe in horror before them; all faces turn pale.
6 Before them peoples are in anguish; all faces grow pale.
6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
6 At the sight of this army, the people panic, faces white with terror.
6 Before them the people are in anguish; All faces turn pale.
6 At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.
6 Before them the people writhe in pain; All faces are drained of color.
6 Fear grips all the people; every face grows pale with terror.
6 Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
6 Diante dele estão angustiados os povos; todos os semblantes empalidecem.
6 At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
6 At their coming the people are bent with pain: all faces become red together.
6 Ante él tiemblan los pueblos, palidecen todos los rostros.
6 In their presence, peoples shake with fear; all faces turn red with worry.
6 In their presence, peoples shake with fear; all faces turn red with worry.
6 At their presence the peoples writhe in anguish, every face is drained of color.
6 Before them the peoples are in anguish: all faces turn pale.
6 Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen.
6 As they approach, everyone is terrified; every face turns pale.
6 As they approach, everyone is terrified; every face turns pale.
6 People are terrified in their presence. Every face turns pale.
6 At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
6 Delante de él temerán los pueblos; se pondrán pálidos todos los semblantes
6 Before him the peoples shall fear: all faces shall go pale.
6 Before their face the people shall be much pained : all faces shall gather blackness.
6 {From before them} nations writhe, all faces {turn pale}.
6 Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent.
6 Die Völker werden sich vor ihm entsetzen, aller Angesichter werden bleich.
6 Before them shall the people be crushed: every face as the blackness of a caldron.
6 When they see them, nations shake with fear, and everyone's face becomes pale.
6 When people see them, they tremble with fear. All of their faces turn pale.
6 Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
6 El miedo se apodera de la gente;
cada rostro palidece de terror.
6 Ante él se estremecen las naciones;todo rostro palidece.
6 Diante deles povos se contorcem angustiados;todos os rostos ficam pálidos de medo.
6 Devant eux les peuples tremblent, tous les visages pâlissent.
6 At their presence the people shall be in grievous pains: all faces shall be made like a kettle.
6 Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
6 Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
6 Delante de él temerán los pueblos, pondránse mustios todos los semblantes.
6 Delante de él temerán los pueblos; se pondrán pálidos todos los semblantes.
6 Van deszelfs aangezicht zullen de volken in pijn zijn; alle aangezichten zullen betrekken als een pot.
6 Before their face the people shall be much pained; all faces shall gather blackness.
6 Before their face the people shall be much pained; all faces shall gather blackness.
6 a facie eius cruciabuntur populi omnes vultus redigentur in ollam
6 a facie eius cruciabuntur populi omnes vultus redigentur in ollam
6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
6 At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
6 Peoples shall be tormented of the face thereof, all faces shall be (as) driven into a pot. (The peoples shall be tormented before them, yea, all their faces shall turn pale with fear.)
6 From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness.

Joel 2:6 Commentaries