Compare Translations for John 21:12

12 "Come and have breakfast," Jesus told them. None of the disciples dared ask Him, "Who are You?" because they knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 Jesus saith unto them,Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
12 Jesus said, "Breakfast is ready." Not one of the disciples dared ask, "Who are you?" They knew it was the Master.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord .
12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and eat breakfast." Yet none of the disciples dared ask Him, "Who are You?"--knowing that it was the Lord.
12 “Now come and have some breakfast!” Jesus said. None of the disciples dared to ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared to ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.
12 Jesus saith unto them, Come [and] break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
12 Jesus said to them, Come and take some food. And all the disciples were in fear of putting the question, Who are you? being conscious that it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples could bring themselves to ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples could bring themselves to ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 Yeshua said to them, "Come and have breakfast." None of the talmidim dared to ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 Jesus says to them, Come [and] dine. But none of the disciples dared inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and eat." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and eat." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.
12 Jesus told them, "Come, have breakfast." None of the disciples dared to ask him who he was. They knew he was the Lord.
12 Yeshua said to them, "Come and eat breakfast." None of the talmidim dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord.
12 Jesus said unto them, Come and dine. And none of the disciples dared to ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
12 Jesus saith unto them, Come and dine . And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come, eat breakfast!" But none of the disciples dared to ask him, "Who are you?" [because they] knew that it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and eat." None of the followers dared ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared to ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared to ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.
12 Jesus saith to them: Come and dine. And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou? Knowing that it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
12 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς · Δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν · Σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν.
12 Jesus said unto them, "Come and dine." And none of the disciples dared ask Him, "Who art Thou?" knowing that it was the Lord.
12 Jesus said unto them, "Come and dine." And none of the disciples dared ask Him, "Who art Thou?" knowing that it was the Lord.
12 Iesus sayde vnto them: come and dyne. And none of the disciples durste axe him: what arte thou? For they knewe that it was the lorde.
12 dicit eis Iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia Dominus esset
12 dicit eis Iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia Dominus esset
12 Jesus saith to them, Come [and] dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
12 Jesus said to them, "Come and eat breakfast." None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord.
12 "Come this way and have breakfast," said Jesus. But not one of the disciples ventured to question Him as to who He was, for they felt sure that it was the Master.
12 Jesus saith to them, Come ye, and eat ye. And no man of them that sat at the meat, durst ask him, Who art thou, witting that it is the Lord.
12 Jesus saith to them, `Come ye, dine;' and none of the disciples was venturing to inquire of him, `Who art thou?' knowing that it is the Lord;

John 21:12 Commentaries