Compare Translations for Joshua 16:10

10 But, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites live in Ephraim to this day, but they are forced laborers.
10 However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
10 But they didn't get rid of the Canaanites who were living in Gezer. Canaanites are still living among the people of Ephraim, but they are made to do forced labor.
10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers .
10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.
10 And they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day and have become forced laborers.
10 They did not drive the Canaanites out of Gezer, however, so the people of Gezer live as slaves among the people of Ephraim to this day.
10 They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer: so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
10 And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim unto this day, and are become servants to do taskwork.
10 And the Canaanites who were living in Gezer were not forced out; but the Canaanites have been living among Ephraim, to this day, as servants, doing forced work.
10 But they didn't remove the Canaanites who lived in Gezer. So today the Canaanites, who were used for forced labor, still live within Ephraim.
10 But they didn't remove the Canaanites who lived in Gezer. So today the Canaanites, who were used for forced labor, still live within Ephraim.
10 They did not drive out the Kena'ani living in Gezer, so the Kena'ani live together with Efrayim to this day, having become slaves to do the heavy work.
10 But they did not dispossess the Canaanites that dwelt at Gezer; and the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and serve under tribute.
10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived among the Ephraimites to this day, but they have been forced to work as slaves.
10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived among the Ephraimites to this day, but they have been forced to work as slaves.
10 However, they did not force out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites still live in Ephraim today, but they are required to do forced labor.
10 They didn't drive out the Kana`anim who lived in Gezer: but the Kana`anim dwell in the midst of Efrayim to this day, and are become servants to do forced labor.
10 And they did not drive out the Canaanite that dwelt in Gezer, but the Canaanite remained in the midst of Ephraim unto this day and served under tribute.
10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
10 But they did not drive out the Canananites who were dwelling in Gezer, and so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.
10 And Ephraim did not destroy the Chananite who dwelt in Gazer; and the Chananite dwelt in Ephraim until this day, until Pharao the king of Egypt went up and took it, and burnt it with fire; and the Chananites, and Pherezites, and the dwellers in Gaza they destroyed, and Pharao gave them for a dowry to his daughter.
10 The Ephraimites could not force the Canaanites to leave Gezer, so the Canaanites still live among the Ephraimites today, but they became slaves of the Ephraimites.
10 The people of Ephraim didn't drive out the people of Canaan who were living in Gezer. The people of Canaan live among the people of Ephraim to this very day. But they are forced to work hard for the people of Ephraim.
10 They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer: so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
10 And the children of Ephraim slew not the Chanaanite, who dwelt in Gazer: and the Chanaanite dwelt in the midst of Ephraim until this day, paying tribute.
10 However they did not drive out the Canaanites that dwelt in Gezer: so the Canaanites have dwelt in the midst of E'phraim to this day but have become slaves to do forced labor.
10 However they did not drive out the Canaanites that dwelt in Gezer: so the Canaanites have dwelt in the midst of E'phraim to this day but have become slaves to do forced labor.
10 And they drove not out the Canaanites who dwelt in Gezer, but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day and serve under tribute.
10 And they drove not out the Canaanites who dwelt in Gezer, but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day and serve under tribute.
10 et non interfecerunt filii Ephraim Chananeum qui habitabat in Gazer habitavitque Chananeus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius
10 et non interfecerunt filii Ephraim Chananeum qui habitabat in Gazer habitavitque Chananeus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius
10 And they did not expel the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and serve under tribute.
10 They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and are become servants to do forced labor.
10 And the sons of Ephraim killed not Canaanites, that dwelled in Gezer; and Canaanites dwelled (as a) tributary in the midst of Ephraim till to this day. (And the sons of Ephraim did not kill the Canaanites who lived in Gezer; and so the Canaanites live as tributaries in the midst of the Ephraimites unto this present day/and so the Canaanites live in the midst of the Ephraimites, and pay them tribute, or taxes, unto this present day.)
10 and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in the midst of Ephraim unto this day, and is to tribute -- a servant.

Joshua 16:10 Commentaries