Compare Translations for Jude 1:10

10 But these people blaspheme anything they don't understand, and what they know by instinct, like unreasoning animals-they destroy themselves with these things.
10 But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.
10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
10 But these people sneer at anything they can't understand, and by doing whatever they feel like doing - living by animal instinct only - they participate in their own destruction.
10 But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.
10 Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them.
10 But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves.
10 But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction.
10 But these people slander whatever they do not understand, and they are destroyed by those things that, like irrational animals, they know by instinct.
10 But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
10 But these men say evil about such things as they have no knowledge of; and the things of which they have natural knowledge, like beasts without reason, are the cause of their destruction.
10 But these people slander whatever they don't understand. They are destroyed by what they know instinctively, as though they were irrational animals.
10 But these people slander whatever they don't understand. They are destroyed by what they know instinctively, as though they were irrational animals.
10 However, these people insult anything they don't understand; and what they do understand naturally, without thinking, like animals - by these things they are destroyed!
10 But these, whatever things they know not, they speak railingly against; but what even, as the irrational animals, they understand by mere nature, in these things they corrupt themselves.
10 But these people attack with insults anything they do not understand; and those things that they know by instinct, like wild animals, are the very things that destroy them.
10 But these people attack with insults anything they do not understand; and those things that they know by instinct, like wild animals, are the very things that destroy them.
10 Whatever these people don't understand, they insult. Like animals, which are creatures of instinct, they use whatever they know to destroy themselves.
10 But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
10 But these speak evil of those things which they do not know; but what they know by nature as animals without reason, in those things they corrupt themselves.
10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves .
10 But these persons blaspheme all that they do not understand, and all that they understand by instinct like the irrational animals, by these [things] they are being destroyed.
10 Eux, au contraire, ils parlent d'une manière injurieuse de ce qu'ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu'ils savent naturellement comme les brutes.
10 But these people speak against things they do not understand. And what they do know, by feeling, as dumb animals know things, are the very things that destroy them.
10 But those people speak evil things against what they don't understand. They are like wild animals. They can't think for themselves. They do what comes naturally to them. Those are the very things that destroy them.
10 But these people slander whatever they do not understand, and they are destroyed by those things that, like irrational animals, they know by instinct.
10 Mais ceux-ci parlent mal de tout ce qu'ils ne connaissent pas; et ils se corrompent en tout ce qu'ils savent naturellement, comme les animaux destitués de raison.
10 But these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted.
10 But these men revile whatever they do not understand, and by those things that they know by instinct as irrational animals do, they are destroyed.
10 But these men revile whatever they do not understand, and by those things that they know by instinct as irrational animals do, they are destroyed.
10 οὗτοι δὲ ὅσα μὲν οὐκ οἴδασιν βλασφημοῦσιν, ὅσα δὲ φυσικῶς ὡς τὰ ἄλογα ζῷα ἐπίστανται, ἐν τούτοις φθείρονται.
10 But these speak evil of those things which they know not; but what they come to know naturally as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
10 But these speak evil of those things which they know not; but what they come to know naturally as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
10 But these speake evyll of those thinges which they knowe not: and what thinges they knowe naturally as beastes which are without reason in tho thinges they corrupte them selves.
10 hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntur
10 hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntur
10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
10 But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
10 Yet these men are abusive in matters of which they know nothing, and in things which, like the brutes, they understand instinctively--in all these they corrupt themselves.
10 But these men blaspheme [Forsooth these blaspheme], whatever things they know not. For whatever things they know naturally as dumb beasts [Forsooth whatever things they know by kind as dumb beasts], in these they be corrupt.
10 and these, as many things indeed as they have not known, they speak evil of; and as many things as naturally (as the irrational beasts) they understand, in these they are corrupted;

Jude 1:10 Commentaries