Compare Translations for Jude 1:8

8 Nevertheless, these dreamers likewise defile their flesh, despise authority, and blaspheme glorious beings.
8 Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and blaspheme the glorious ones.
8 Likewise also these [filthy] dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
8 This is exactly the same program of these latest infiltrators: dirty sex, rule and rulers thrown out, glory dragged in the mud.
8 Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties.
8 In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.
8 Likewise also these dreamers defile the flesh, reject authority, and speak evil of dignitaries.
8 In the same way, these people—who claim authority from their dreams—live immoral lives, defy authority, and scoff at supernatural beings.
8 Yet in the same way these dreamers also defile the flesh, reject authority, and slander the glorious ones.
8 Yet in like manner these also in their dreamings defile the flesh, and set at nought dominion, and rail at dignities.
8 In the same way these dreamers make the flesh unclean, having no respect for authorities, and say evil of rulers.
8 Yet, even knowing this, these dreamers in the same way pollute themselves, reject authority, and slander the angels.
8 Yet, even knowing this, these dreamers in the same way pollute themselves, reject authority, and slander the angels.
8 Likewise, these people, with their visions, defile their own flesh, despise godly authority and insult angelic beings.
8 Yet in like manner these dreamers also defile [the] flesh, and despise lordship, and speak railingly against dignities.
8 In the same way also, these people have visions which make them sin against their own bodies; they despise God's authority and insult the glorious beings above.
8 In the same way also, these people have visions which make them sin against their own bodies; they despise God's authority and insult the glorious beings above.
8 Yet, in a similar way, the people who slipped in among you are dreamers. They contaminate their bodies with sin, reject the Lord's authority, and insult his glory.
8 Yet in like manner these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
8 In the same manner these deceived dreamers, defile their flesh, despise dominion, and speak evil of higher powers.
8 Likewise also these [filthy] dreamers defile the flesh , despise dominion, and speak evil of dignities.
8 Despite that, in the same way also these [men], [because of their] dreams, defile the flesh and reject authority and blaspheme majestic beings.
8 Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l'autorité et injurient les gloires.
8 It is the same with these people who have entered your group. They are guided by dreams and make themselves filthy with sin. They reject God's authority and speak against the angels.
8 In the very same way, those dreamers pollute their own bodies. They don't accept authority. They speak evil things against heavenly beings.
8 Yet in the same way these dreamers also defile the flesh, reject authority, and slander the glorious ones.
8 Ceux-là de même, plongés dans leurs songes, souillent leur chair, et méprisent l'autorité et parlent mal des dignités.
8 In like manner, these men also defile the flesh and despise dominion and blaspheme majesty.
8 Yet in like manner these men in their dreamings defile the flesh, reject authority, and revile the glorious ones.
8 Yet in like manner these men in their dreamings defile the flesh, reject authority, and revile the glorious ones.
8 Ὁμοίως μέντοι καὶ οὗτοι ἐνυπνιαζόμενοι σάρκα μὲν μιαίνουσιν, κυριότητα δὲ ἀθετοῦσιν, δόξας δὲ βλασφημοῦσιν.
8 Likewise also, these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
8 Likewise also, these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
8 Lykwyse these dremers defyle the flesshe despyse rulars and speake evyll of them that are in auctoritie.
8 similiter et hii carnem quidem maculant dominationem autem spernunt maiestates autem blasphemant
8 similiter et hii carnem quidem maculant dominationem autem spernunt maiestates autem blasphemant
8 Likewise also these [filthy] dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
8 Yet in like manner these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
8 Yet in just the same way these dreamers also pollute the body, while they set authority at naught and speak evil of dignities.
8 In like manner also these that defoul the flesh, and despise lordship, and blaspheme majesty.
8 In like manner, nevertheless, those dreaming also the flesh indeed do defile, and lordship they put away, and dignities they speak evil of,

Jude 1:8 Commentaries