Compare Translations for Judges 19:6

6 So they sat down and the two of them ate and drank together. Then the girl's father said to the man, "Please agree to stay overnight and enjoy yourself."
6 So the two of them sat and ate and drank together. And the girl's father said to the man, "Be pleased to spend the night, and let your heart be merry."
6 And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
6 So they sat down and ate breakfast together.
6 So both of them sat down and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Please be willing to spend the night, and let your heart be merry."
6 So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the woman’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.”
6 So they sat down, and the two of them ate and drank together. Then the young woman's father said to the man, "Please be content to stay all night, and let your heart be merry."
6 So the two men sat down together and had something to eat and drink. Then the woman’s father said, “Please stay another night and enjoy yourself.”
6 So the two men sat and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Why not spend the night and enjoy yourself?"
6 So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry.
6 So seating themselves they had food and drink, the two of them together; and the girl's father said to the man, If it is your pleasure, take your rest here tonight, and let your heart be glad.
6 So the two of them sat down and ate and drank together. The young woman's father said to the man, "Why not spend the night and enjoy yourself?"
6 So the two of them sat down and ate and drank together. The young woman's father said to the man, "Why not spend the night and enjoy yourself?"
6 So the two of them sat down and ate and drank together. Then the girl's father said to the man, "Please stay one more night, and have a good time."
6 And they sat down, and ate and drank, both of them together. And the damsel's father said to the man, Be content, I pray thee, and pass the night, and let thy heart be glad.
6 So the two men sat down and ate and drank together. Then the woman's father told him, "Please spend the night and enjoy yourself."
6 So the two men sat down and ate and drank together. Then the woman's father told him, "Please spend the night and enjoy yourself."
6 So they both sat down and ate and drank together. The woman's father said to his son-in-law, "Why don't you spend the night and enjoy yourself?"
6 So they sat down, and ate and drink, both of them together: and the young lady's father said to the man, Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.
6 And the two of them sat down together and ate and drank. And the damsel’s father said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and thy heart shall be merry.
6 And they sat down , and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content , I pray thee, and tarry all night , and let thine heart be merry .
6 So the two of them sat and ate and drank together, and the father of the young woman said to the man, "Please, agree to spend the night and {enjoy yourself}."
6 So they two sat down together and ate and drank: and the father of the damsel said to her husband, Tarry now the night, and let thy heart be merry.
6 So the two men sat down to eat and drink together. After that, the father said to him, "Please stay tonight. Relax and enjoy yourself."
6 So the two of them sat down. They ate and drank together. After that, the woman's father said, "Please stay tonight. Enjoy yourself."
6 So the two men sat and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Why not spend the night and enjoy yourself?"
6 And they sat down together, and ate and drank. And the father of the young woman said to his son in law: I beseech thee to stay here to day, and let us make merry together.
6 So the two men sat and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Be pleased to spend the night, and let your heart be merry."
6 So the two men sat and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Be pleased to spend the night, and let your heart be merry."
6 And they sat down and ate and drank both of them together; for the damsel's father had said unto the man, "Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry."
6 And they sat down and ate and drank both of them together; for the damsel's father had said unto the man, "Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry."
6 sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemur
6 sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemur
6 And they sat down, and ate and drank both of them together: for the damsel's father had said to the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thy heart be merry.
6 So they sat down, and ate and drink, both of them together: and the young lady's father said to the man, Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.
6 And they sat together, and ate, and drank. And the father of the damsel said to his daughter's husband, I beseech thee, that thou dwell here today (I beseech thee, that thou stay here today), and that we be glad together.
6 And they sit and eat both of them together, and drink, and the father of the young woman saith unto the man, `Be willing, I pray thee, and lodge all night, and let thy heart be glad.'

Judges 19:6 Commentaries