Compare Translations for Judges 4:20

20 Then he said to her, "Stand at the entrance to the tent. If a man comes and asks you, 'Is there a man here?' say, 'No.' "
20 And he said to her, "Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you, 'Is anyone here?' say, 'No.'"
20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
20 He then said, "Stand at the tent flap. If anyone comes by and asks you, 'Is there anyone here?' tell him, 'No, not a soul.'"
20 He said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.' "
20 “Stand in the doorway of the tent,” he told her. “If someone comes by and asks you, ‘Is anyone in there?’ say ‘No.’ ”
20 And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, 'Is there any man here?' you shall say, 'No.' "
20 “Stand at the door of the tent,” he told her. “If anybody comes and asks you if there is anyone here, say no.”
20 He said to her, "Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, "Is anyone here?' say, "No.' "
20 And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
20 And he said to her, Take your place at the door of the tent, and if anyone comes and says to you, Is there any man here, say, No.
20 Then he said to her, "Stand at the entrance to the tent. That way, if someone comes and asks you, ‘Is there a man here?' you can say, ‘No.'"
20 Then he said to her, "Stand at the entrance to the tent. That way, if someone comes and asks you, ‘Is there a man here?' you can say, ‘No.'"
20 He said to her, "Stand at the entrance to the tent; and if anyone asks you if somebody is here, say, 'No.'"
20 And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be if any one come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
20 Then he told her, "Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if anyone is here, say no."
20 Then he told her, "Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if anyone is here, say no."
20 He said to her, "Stand at the door of the tent. If anyone comes and asks if there has been a man around here, tell them no."
20 He said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you shall say, No.
20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and if anyone should come and enquire of thee and say, Is there anyone here? Thou shalt say, No.
20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say , Is there any man here? that thou shalt say , No.
20 And he said to her, "Stand [at] the doorway of the tent, and if anyone comes and asks you, and says, 'Is there anyone here?' You must answer, 'No.'"
20 And Sisara said to her, Stand now by the door of the tent, and it shall come to pass if any man come to thee, and ask of thee, and say, Is there man here? then thou shalt say, There is not.
20 He said to her, "Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes and asks you, 'Is anyone here?' say, 'No.'"
20 "Stand in the doorway of the tent," he told her. "Someone might come by and ask you, 'Is anyone here?' If that happens, say 'No.' "
20 He said to her, "Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, "Is anyone here?' say, "No.' "
20 And Sisara said to her: Stand before the door of the tent, and when any shall come and inquire of thee, saying: Is there any man here? thou shalt say: There is none.
20 And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, 'Is any one here?' say, No."
20 And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, 'Is any one here?' say, No."
20 Again he said unto her, "Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee and say, `Is there any man here?' that thou shalt say, `No.'"
20 Again he said unto her, "Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee and say, `Is there any man here?' that thou shalt say, `No.'"
20 dixitque Sisara ad eam sta ante ostium tabernaculi et cum venerit aliquis interrogans te et dicens numquid hic est aliquis respondebis nullus est
20 dixitque Sisara ad eam sta ante ostium tabernaculi et cum venerit aliquis interrogans te et dicens numquid hic est aliquis respondebis nullus est
20 Again he said to her, stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
20 He said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you shall say, No.
20 And Sisera said to her, Stand thou before the door of the tabernacle, and when any man cometh, and asketh thee, and saith, Whether any man is here? thou shalt answer, No man is here. (And Sisera said to her, Stand thou before the door of the tent, and if anyone cometh, and asketh thee, and saith, Is there anyone here? thou shalt answer, No one is here.)
20 And he saith unto her, `Stand at the opening of the tent, and it hath been, if any doth come in, and hath asked thee, and said, Is there a man here? that thou hast said, There is not.'

Judges 4:20 Commentaries