Jeremiah 20:6

6 And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die , and shalt be buried there, thou, and all thy friends , to whom thou hast prophesied lies.

Jeremiah 20:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 20:6

And thou, Pashur, and all that dwell in thine house, shall go
into captivity
Particularly he and his family should not escape; whoever did: and thou shalt come to Babylon;
being brought there, though sore against his will: and there thou shalt die, and shalt be buried there;
even in a defiled land, as all other countries were reckoned by the Jews; and to be buried in such a land, Kimchi observes, was a curse; and so it is here threatened as such: thou, and all thy friends;
that is, such as should escape the sword, ( Jeremiah 20:4 ) ; to whom thou hast prophesied lies;
this shows the cause of; all this threatened destruction to him and his friends; not only because he had so ill used Jeremiah, a true prophet of the Lord; but because he was a false prophet, and his friends had hearkened to his lies, and disbelieved those prophecies that came from the Lord himself.

Jeremiah 20:6 In-Context

4 For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends : and they shall fall by the sword of their enemies , and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
5 Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies , which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.
6 And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die , and shalt be buried there, thou, and all thy friends , to whom thou hast prophesied lies.
7 O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived : thou art stronger than I, and hast prevailed : I am in derision daily, every one mocketh me.
8 For since I spake , I cried out , I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
The King James Version is in the public domain.