For all people will walk everyone in the name of his god
Till those times come before described; when many nations and people shall flock to the church, and there shall be such general peace and tranquillity as here promised; till then the nations of the earth shall retain their former religion, and the profession of it, with constancy, till they are otherwise instructed, as Aben Ezra; or till the Messiah shall turn them into the right way, as Kimchi; till that time comes, the Pagans will worship their idols, and continue in the idolatry of their ancestors; the Papists will retain their image worship, and hold to their lord god the pope, as they call him; the Mahometans will cleave to their prophet, and walk according to the rules he has left them to observe. Jarchi's note is,
``they shall go to destruction because of their idolatry;''with which he says the Targum agrees, which is,
``all nations shall go according to the idols they have worshipped;''or, as the king of Spain's Bible,
``they shall be guilty or condemned because they have worshipped idols:''and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever;
``we will trust in the Word of the Lord our God for ever and ever;''in Christ the essential Word; and so the phrase is expressive of faith, and a profession of faith in him; and of constant attendance upon his word and ordinances.