Compare Translations for Lamentations 3:43

43 You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without compassion.
43 "You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
43 "You lost your temper with us, holding nothing back. You chased us and cut us down without mercy.
43 You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and have not spared.
43 “You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity.
43 You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and not pitied.
43 “You have engulfed us with your anger, chased us down, and slaughtered us without mercy.
43 You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;
43 Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied.
43 Covering yourself with wrath you have gone after us, cutting us off without pity;
43 You wrapped yourself up in wrath and hunted us; you killed, showing no compassion.
43 You wrapped yourself up in wrath and hunted us; you killed, showing no compassion.
43 "You have covered us with anger, pursued and slaughtered us without pity.
43 Thou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared.
43 "You pursued us and killed us; your mercy was hidden by your anger,
43 "You pursued us and killed us; your mercy was hidden by your anger,
43 You covered yourself with anger and pursued us. You killed without pity.
43 You have covered with anger and pursued us; you have killed, you have not pitied.
43 Samech Thou hast unfurled anger and persecuted us; thou hast slain, thou hast not forgiven.
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain , thou hast not pitied .
43 You have covered [yourself] {in anger} and pursued us, you have slain and not shown mercy.
43 Tu t'es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; Tu as tué sans miséricorde;
43 SAMECH. Thou has visited in wrath, and driven us away: thou has slain, thou has not pitied.
43 "You wrapped yourself in anger and chased us; you killed us without mercy.
43 "You have covered yourself with the cloud of your anger. You have chased us. You have killed our people without pity.
43 You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;
43 Tu t'es enveloppé dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué, tu n'as point épargné.
43 Samech. Thou hast covered in thy wrath, and hast struck us: thou hast killed and hast not spared.
43 "Thou hast wrapped thyself with anger and pursued us, slaying without pity;
43 "Thou hast wrapped thyself with anger and pursued us, slaying without pity;
43 Thou hast covered Thyself with anger and persecuted us; Thou hast slain, Thou hast not pitied.
43 Thou hast covered Thyself with anger and persecuted us; Thou hast slain, Thou hast not pitied.
43 SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti
43 SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
43 You have covered with anger and pursued us; you have killed, you have not pitied.
43 Thou coveredest in strong vengeance, and smitedest us (and hast struck us); thou killedest (us), and sparedest (us) not.
43 Thou hast covered Thyself with anger, And dost pursue us; Thou hast slain -- Thou hast not pitied.

Lamentations 3:43 Commentaries