The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Lamentations
Lamentations 3:59
Compare Translations for Lamentations 3:59
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Lamentations 3:58
NEXT
Lamentations 3:60
Holman Christian Standard Bible
59
Lord, You see the wrong done to me; judge my case.
Read Lamentations (CSB)
English Standard Version
59
You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.
Read Lamentations (ESV)
King James Version
59
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Read Lamentations (KJV)
The Message Bible
59
God, you saw the wrongs heaped on me. Give me my day in court!
Read Lamentations (MSG)
New American Standard Bible
59
O LORD , You have seen my oppression; Judge my case.
Read Lamentations (NAS)
New International Version
59
LORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
Read Lamentations (NIV)
New King James Version
59
O Lord, You have seen how I am wronged; Judge my case.
Read Lamentations (NKJV)
New Living Translation
59
You have seen the wrong they have done to me, LORD . Be my judge, and prove me right.
Read Lamentations (NLT)
New Revised Standard
59
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
Read Lamentations (NRS)
American Standard Version
59
O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
Read Lamentations (ASV)
The Bible in Basic English
59
O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.
Read Lamentations (BBE)
Common English Bible
59
LORD, look at my mistreatment; judge my cause.
Read Lamentations (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
59
LORD, look at my mistreatment; judge my cause.
Read Lamentations (CEBA)
The Complete Jewish Bible
59
ADONAI, you see how I have been wronged; give judgment in my favor!
Read Lamentations (CJB)
The Darby Translation
59
Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Read Lamentations (DBY)
Good News Translation
59
Judge in my favor; you know the wrongs done against me.
Read Lamentations (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
59
Judge in my favor; you know the wrongs done against me.
Read Lamentations (GNTA)
GOD'S WORD Translation
59
Look at the wrong that has been done to me, O LORD. Give me a fair verdict.
Read Lamentations (GW)
Hebrew Names Version
59
LORD, you have seen my wrong; judge you my cause.
Read Lamentations (HNV)
Jubilee Bible 2000
59
Resh
O LORD, thou hast seen where I was wrong; plead thou my cause.
Read Lamentations (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
59
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Read Lamentations (KJVA)
Lexham English Bible
59
You have seen my injustice, O Yahweh; judge my case.
Read Lamentations (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
59
Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!
Read Lamentations (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
59
Thou hast seen, O Lord, my troubles: thou hast judged my cause.
Read Lamentations (LXX)
New Century Version
59
Lord, you have seen how I have been wronged. Now judge my case for me.
Read Lamentations (NCV)
New International Reader's Version
59
Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
Read Lamentations (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
59
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
Read Lamentations (NRSA)
Ostervald (French)
59
Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!
Read Lamentations (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
59
Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment.
Read Lamentations (RHE)
Revised Standard Version
59
Thou hast seen the wrong done to me, O LORD; judge thou my cause.
Read Lamentations (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
59
Thou hast seen the wrong done to me, O LORD; judge thou my cause.
Read Lamentations (RSVA)
Third Millennium Bible
59
O LORD, Thou hast seen my wrong; judge Thou my cause.
Read Lamentations (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
59
O LORD, Thou hast seen my wrong; judge Thou my cause.
Read Lamentations (TMBA)
The Latin Vulgate
59
RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
Read Lamentations (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
59
RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
Read Lamentations (VULA)
The Webster Bible
59
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Read Lamentations (WBT)
World English Bible
59
Yahweh, you have seen my wrong; judge you my cause.
Read Lamentations (WEB)
Wycliffe
59
Lord, thou sawest the wickedness of them against me; deem thou my doom (judge thou my judgement/judge thou my justice).
Read Lamentations (WYC)
Young's Literal Translation
59
Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.
Read Lamentations (YLT)
PREVIOUS
Lamentations 3:58
NEXT
Lamentations 3:60
Lamentations 3:59 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS