Compare Translations for Lamentations 3:59

59 Lord, You see the wrong done to me; judge my case.
59 You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.
59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
59 God, you saw the wrongs heaped on me. Give me my day in court!
59 O LORD , You have seen my oppression; Judge my case.
59 LORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
59 O Lord, You have seen how I am wronged; Judge my case.
59 You have seen the wrong they have done to me, LORD . Be my judge, and prove me right.
59 You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
59 O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
59 O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.
59 LORD, look at my mistreatment; judge my cause.
59 LORD, look at my mistreatment; judge my cause.
59 ADONAI, you see how I have been wronged; give judgment in my favor!
59 Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
59 Judge in my favor; you know the wrongs done against me.
59 Judge in my favor; you know the wrongs done against me.
59 Look at the wrong that has been done to me, O LORD. Give me a fair verdict.
59 LORD, you have seen my wrong; judge you my cause.
59 Resh O LORD, thou hast seen where I was wrong; plead thou my cause.
59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
59 You have seen my injustice, O Yahweh; judge my case.
59 Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!
59 Thou hast seen, O Lord, my troubles: thou hast judged my cause.
59 Lord, you have seen how I have been wronged. Now judge my case for me.
59 Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
59 You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
59 Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!
59 Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment.
59 Thou hast seen the wrong done to me, O LORD; judge thou my cause.
59 Thou hast seen the wrong done to me, O LORD; judge thou my cause.
59 O LORD, Thou hast seen my wrong; judge Thou my cause.
59 O LORD, Thou hast seen my wrong; judge Thou my cause.
59 RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
59 RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
59 Yahweh, you have seen my wrong; judge you my cause.
59 Lord, thou sawest the wickedness of them against me; deem thou my doom (judge thou my judgement/judge thou my justice).
59 Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.

Lamentations 3:59 Commentaries