Matthew 21:10

10 And [when] he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"

Matthew 21:10 Meaning and Commentary

Matthew 21:10

And when he was come into Jerusalem.
&c.] The metropolis of the nation, the seat of the ancient kings of Judah, and of his father David, entering into it in this very public manner; as he never did before; riding in the manner the ancient judges and kings of Israel did, attended with a numerous retinue, shouting as they went along, and singing their "Hosannas" to him:

all the city was moved;
as Bethlehem was, when Naomi with Ruth returned thither; and of which the same phrase is used, as here, ( Ruth 1:19 ) .

all the city was moved about them;
which the Chaldee paraphrase renders,

``all the inhabitants of the city were gathered in troops about them.''

And so here the sense is, that the inhabitants of the city of Jerusalem were in general alarmed at the uncommon apparatus, and shouting, and ran in great numbers to inquire what was the matter:

saying, who is this?
They knew him not; for though he had preached unto them, and wrought miracles among them, yet they had never seen him in any such pomp and state; and could not devise who he should be, that entered their city in such a manner, amidst the shouts and acclamations of so great a multitude: it seemed greatly to affect them, and fill them with concern, astonishment, and fear.

Matthew 21:10 In-Context

8 And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading [them] on the road.
9 And the crowds who went ahead of him and the ones who followed were shouting, saying, "Hosanna to the Son of David! Blessed [is] the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest [heaven]!"
10 And [when] he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"
11 And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!"
12 And Jesus entered the temple [courts] and drove out all those who were selling and buying in the temple, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves.

Footnotes 1

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("entered")
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.