Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Acts 24:10-21

Listen to Acts 24:10-21
10 And [when] the governor gestured for him to speak, Paul replied, "[Because I] know you have been a judge over this nation for many years, I defend myself cheerfully [with respect to] the things concerning myself.
11 You can ascertain that {it has not been more than} twelve days {since} I went up to Jerusalem to worship.
12 And neither did they find me arguing with anyone or making a crowd develop in the temple [courts] nor in the synagogues nor throughout the city.
13 Nor can they prove [the things] to you concerning which they are now accusing me.
14 But I do confess this to you, that according to the Way (which they call a sect), so I worship the God of our fathers, believing all things [that are] in accordance with the law and that are written in the prophets,
15 having a hope in God which these [men] also themselves await: [that] there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.
16 {For this reason} also [I] myself {always} do my best to have a clear conscience toward God and people.
17 So after many years, I came to practice charitable giving and offerings to my people,
18 in which they found me purified in the temple [courts], not with a crowd or with a disturbance.
19 But [there are] some Jews from Asia who ought to be present before you and bring charges against [me], if they have anything against me,
20 or these [men] themselves should say what crime they found [when] I stood before the Sanhedrin,
21 other than concerning this one declaration that I shouted [while] standing there before them: 'I am being judged before you today concerning the resurrection of the dead!'"

Footnotes 15

  • [a] *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("gestured")
  • [b] *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("know") which is understood as causal
  • [c] Literally "there are not to me more than"
  • [d] Literally "from which [time]"
  • [e] *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [f] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [g] Literally "by this"
  • [h] Literally "through everything"
  • [i] Or "nation"
  • [j] *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [k] A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  • [l] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [m] *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("stood")
  • [n] Or "council"
  • [o] *Here "[while]" is supplied as a component of the participle ("standing there") which is understood as temporal
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in