Compare Translations for Leviticus 27:33

33 He is not to inspect whether it is good or bad, and he is not to make a substitution for it. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute will be holy; they cannot be redeemed."
33 One shall not differentiate between good or bad, neither shall he make a substitute for it; and if he does substitute for it, then both it and the substitute shall be holy; it shall not be redeemed."
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
33 He is not permitted to pick out the good from the bad or make a substitution. If he dishonestly makes a substitution, both animals, the original and the substitute, become the possession of the Sanctuary and cannot be redeemed."
33 'He is not to be concerned whether it is good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.' "
33 No one may pick out the good from the bad or make any substitution. If anyone does make a substitution, both the animal and its substitute become holy and cannot be redeemed.’ ”
33 He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed.' "
33 You may not pick and choose between good and bad animals, and you may not substitute one for another. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy and cannot be bought back.”
33 Let no one inquire whether it is good or bad, or make substitution for it; if one makes substitution for it, then both it and the substitute shall be holy and cannot be redeemed.
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
33 He may not make search to see if it is good or bad, or make any changes in it; and if he makes exchange of it for another, the two will be holy; he will not get them back again.
33 The one bringing the tenth-part gift must not pick out the good from the bad, and cannot substitute any animal. But if one should substitute an animal, both it and the substitute will be holy and cannot be bought back.
33 The one bringing the tenth-part gift must not pick out the good from the bad, and cannot substitute any animal. But if one should substitute an animal, both it and the substitute will be holy and cannot be bought back.
33 The owner is not to inquire whether the animal is good or bad, and he cannot exchange it; if he does exchange it, both it and the one he substituted for it will be holy; it cannot be redeemed.'"
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
33 You may not arrange the animals so that the poor animals are chosen, and you may not make any substitutions. If you do substitute one animal for another, then both animals will belong to the Lord and may not be bought back.
33 You may not arrange the animals so that the poor animals are chosen, and you may not make any substitutions. If you do substitute one animal for another, then both animals will belong to the Lord and may not be bought back.
33 You must not look to see if it is good or bad or exchange it. But if you do exchange it, both the first animal and its substitute will be holy. They cannot be bought back."
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
33 He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it; and if he changes it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all , then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed .
33 He shall not inspect between [the] good and [the] bad, and he shall not exchange it; but if he indeed exchanges it, then {it and its substitution shall be} a holy object--it shall not be redeemed.'"
33 Thou shalt not change a good for a bad, or a bad for a good; and if thou shouldest at all change it, its equivalent also shall be holy, it shall not be redeemed.
33 The owner should not pick out the good animals from the bad or exchange one animal for another. If that happens, both animals will become holy; they cannot be bought back.'"
33 The owner must not pick out the good animals from the bad. He must not choose one animal instead of another. But if he does, both animals become holy. They can't be bought back.' "
33 Let no one inquire whether it is good or bad, or make substitution for it; if one makes substitution for it, then both it and the substitute shall be holy and cannot be redeemed.
33 It shall not be chosen neither good nor bad, neither shall it be changed for another. If any man change it: both that which was changed, and that for which it was changed, shall be sanctified to the Lord, and shall not be redeemed.
33 A man shall not inquire whether it is good or bad, neither shall he exchange it; and if he exchanges it, then both it and that for which it is exchanged shall be holy; it shall not be redeemed."
33 A man shall not inquire whether it is good or bad, neither shall he exchange it; and if he exchanges it, then both it and that for which it is exchanged shall be holy; it shall not be redeemed."
33 Hij zal tussen het goede en het kwade niet onderzoeken; hij zal het ook niet verwisselen; maar indien hij het immers verwisselen zal, zo zal dit, en wat daarvoor verwisseld is, heilig zijn; het zal niet gelost worden.
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.'"
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.'"
33 Men shal not loke yf it be good or bad nor shall chaunge it. Yf any man chaunge it then both it and that it was chaunged with all, shalbe holy and maye not be redemed.
33 non eligetur nec bonum nec malum nec altero commutabitur si quis mutaverit et quod mutatum est et pro quo mutatum est sanctificabitur Domino et non redimetur
33 non eligetur nec bonum nec malum nec altero commutabitur si quis mutaverit et quod mutatum est et pro quo mutatum est sanctificabitur Domino et non redimetur
33 He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he shall change it at all, then both it and the change of it shall be holy; it shall not be redeemed.
33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
33 it shall not be chosen, neither good, neither evil; neither it shall be changed for another; if any man changeth it, both that, that is changed, and that, for which it is changed, shall be hallowed to the Lord, and it shall not be again-bought. (it shall not be chosen from out of the whole, neither good, nor bad; nor shall it be exchanged for another; if anyone exchangeth it, both that, which is exchanged, and that, for which it is exchanged, shall be holy to the Lord, and shall not be bought back.)
33 he enquireth not between good and bad, nor doth he change it; and if he really change it -- then it hath been -- it and its exchange is holy; it is not redeemed.'

Leviticus 27:33 Commentaries