1 Chroniques 20:2

2 David enleva la couronne de dessus la tête de son roi, et la trouva du poids d'un talent d'or: elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.

1 Chroniques 20:2 Meaning and Commentary

1 Chronicles 20:18

He slew also the bullock and the ram, a sacrifice of peace
offerings, which [was] for the people
That they might feast, rejoice, and be glad that atonement was made for their sins, and their gifts and sacrifices accepted of God, see ( 5:11 ) and Aaron's sons presented unto him the blood;
of the peace offerings, the bullock and the ram, which they had received into a vessel as they were killing: which he sprinkled upon the altar round about;
as he did with the blood of his own burnt offering, ( Leviticus 9:12 ) .

1 Chroniques 20:2 In-Context

1 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, Joab, à la tête d'une forte armée, alla ravager le pays des fils d'Ammon et assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.
2 David enleva la couronne de dessus la tête de son roi, et la trouva du poids d'un talent d'or: elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
3 Il fit sortir les habitants, et il les mit en pièces avec des scies, des herses de fer et des haches; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
4 Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l'un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés.
5 Il y eut encore une bataille avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaïr, tua le frère de Goliath, Lachmi de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.