1 Pierre 5:11

11 A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen!

1 Pierre 5:11 Meaning and Commentary

1 Peter 5:11

To him be glory, and dominion, for ever and ever, Amen.
] The Syriac version begins this doxology in the preceding verse, reading the words thus, "to the God of grace", and then putting what follows, "who hath called us" into a parenthesis, connects them with these, "be glory, and power, and honour" "glory" is due to God for all the grace he bestows on men; and to give it to him shows a sense of divine goodness, and a grateful heart; and to him very fitly is "dominion" ascribed, whose kingdom rules over all, and who dispenses his grace, as well as his providential favours, in a sovereign way; and whom the saints are in a peculiar manner under obligation to obey; to which is added, "Amen", signifying that so the apostle prayed it might be, and believed it would be.

1 Pierre 5:11 In-Context

9 Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.
10 Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables.
11 A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen!
12 C'est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.
13 L'Eglise des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.