1 Rois 1:8

8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.

1 Rois 1:8 Meaning and Commentary

1 Kings 1:8

But Zadok the priest
Who bid fair to be the high priest on Solomon's coming to the throne as he was:

and Benaiah the son of Jehoiada;
who was near David's person, and over his bodyguards, the Cherethites and Pelethites:

and Nathan the prophet;
a very great intimate of David's, and his seer, whom he consulted on all occasions:

and Shimei;
who, according to Abarbinel, was Shimei the son of Gera, who had cursed David, and was afraid of entering into the conspiracy, lest he should be involved in trouble again: though some think this may be that Shimei, one of Solomon's twelve officers, as after constituted, ( 1 Kings 4:18 ) ;

and Rei;
whom the same writer takes to be Hushai the Archite, David's friend:

and the mighty men which [belonged] to David;
that were about his person, his guards, the Cherethites and Pelethites:

were not with Adonijah;
they did not join him, and indeed were not invited by him.

1 Rois 1:8 In-Context

6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant: Pourquoi agis-tu ainsi? Adonija était, en outre, très beau de figure, et il était né après Absalom.
7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti.
8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.
9 Adonija tua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d'En-Roguel; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.
10 Mais il n'invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.