1 Rois 17:3

3 Pars d'ici, dirige-toi vers l'orient, et cache-toi près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.

1 Rois 17:3 Meaning and Commentary

1 Kings 17:3

Get thee hence, and turn thee eastward
From the place where he was, being in danger from Ahab and Jezebel, provoked by his reproofs, threatenings, and prophecies:

and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan;
in some wood or cave near it, or among the reeds and rushes that grew on the banks of it; and Bochart F15 takes it to be the same with the river Kanah, on the borders of Ephraim, which has its name from reeds, ( Joshua 16:8 ) ( 17:9 ) , and Cherith by anticipation, from the prophet's being fed there; and Adrichomius F16 places this brook in the tribe of Ephraim; though Fuller F17 in the half tribe of Manasseh, beyond Jordan; but Bunting says F18 it runs from Mount Ephraim between Bethel and Jericho, eight miles from Jerusalem towards the north, and so, passing along towards the east, falls into Jordan.


FOOTNOTES:

F15 Hierozoic. par. 2. l. 2. c. 13. col. 216.
F16 Theatrum Terrae Sanct. p. 26.
F17 Pisgah-Sight B. 2. c. 3. p. 97.
F18 Travels p. 205.

1 Rois 17:3 In-Context

1 Elie, le Thischbite, l'un des habitants de Galaad, dit à Achab: L'Eternel est vivant, le Dieu d'Israël, dont je suis le serviteur! il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
2 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots:
3 Pars d'ici, dirige-toi vers l'orient, et cache-toi près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.
4 Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.
5 Il partit et fit selon la parole de l'Eternel, et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.