1 Rois 5:3

3 Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

1 Rois 5:3 Meaning and Commentary

1 Kings 5:3

Thou knowest how that David my father could not build an house
unto the name of the Lord his God
As he designed, and was desirous of; and which Hiram might know not only by common fame, but from David himself, between whom there was an intercourse, and that in relation to cedars for building, which David had of Hiram, ( 2 Chronicles 2:3 ) ;

for the wars which were about him on every side;
or warriors, as the Targum, the Philistines, Moabites, Edomites, and Syrians:

until the Lord put them under the soles of his feet;
made them subject and tributary to him, as he did at length, see ( 2 Samuel 7:1 ) ( 8:1 ) so the "Cetib", or textual reading, is; but the "Keri", or marginal reading, is, "under the soles of my feet"; that is, Solomon's, which agrees with what follows; it was true of both.

1 Rois 5:3 In-Context

1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.
2 Salomon fit dire à Hiram:
3 Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.
4 Maintenant l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!
5 Voici, j'ai l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à David, mon père, en disant: Ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.