1 Rois 5:7

7 Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!

1 Rois 5:7 Meaning and Commentary

1 Kings 5:7

And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon,
&c.] The letter read he sent him:

that he rejoiced greatly;
that the friendship which had subsisted between him and David was like to be continued between him and his successor, but chiefly for what follows:

saying, blessed [be] the Lord this day;
or Jehovah, by which he seems to have some knowledge of the true God, the God of Israel, and might worship him, though along with him other deities, as some Heathen princes did:

which hath given unto David a wise son over this great people;
which he perceived by the letter he sent him, and by his solicitous concern to build an house for the worship and honour of God, and by various other things which his ambassadors reported to him they had seen and heard in Solomon's court.

1 Rois 5:7 In-Context

5 Voici, j'ai l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à David, mon père, en disant: Ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom.
6 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.
7 Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!
8 Et Hiram fit répondre à Salomon: J'ai entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès.
9 Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les expédierai par mer en radeaux jusqu'au lieu que tu m'indiqueras; là, je les ferai délier, et tu les prendras. Ce que je désire en retour, c'est que tu fournisses des vivres à ma maison.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.