1 Samuel 14:25

25 Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.

1 Samuel 14:25 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:25

And all they of the land came to a wood
Which lay between Bethaven and Aijalon; by whom are meant not all the inhabitants of the land of Israel, but all that came with Saul and Jonathan, and that joined them in the pursuit:

and there was honey upon the ground;
which dropped upon it, as in the following verse, or where it was produced by bees; for Aristotle F18 reports, that bees in some places make their combs upon the ground; this was wild honey, which Diodorus Siculus F19 speaks of as common in Arabia, and which perhaps John the Baptist ate of, ( Matthew 3:4 ) . Jarchi says, this was the honey of canes, or sugar canes, which grew in the land of Israel; and affirms from Nathan an Ishmaelite, that in the Ishmaelitish or Arabic language they call honey, sugar; but neither of these can be proved.


FOOTNOTES:

F18 Hist. Animal. l. 5. c. 22.
F19 Bibliothec. l. 19. p. 731.

1 Samuel 14:25 In-Context

23 L'Eternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu'au delà de Beth-Aven.
24 La journée fut fatigante pour les hommes d'Israël. Saül avait fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis! Et personne n'avait pris de nourriture.
25 Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
26 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit du miel qui coulait; mais nul ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.
27 Jonathan ignorait le serment que son père avait fait faire au peuple; il avança le bout du bâton qu'il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel, et ramena la main à la bouche; et ses yeux furent éclaircis.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.