1 Samuel 19:15

15 Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

1 Samuel 19:15 Meaning and Commentary

1 Samuel 19:15

And Saul sent the messengers [again] to see David
Not to visit him, or to see how he was, or inquire of his health, in a kind manner, but to see his person, whether he was sick or not, and whether he was there or not; for Saul might suspect some deceit was used, because the messengers took the report of Michal, and saw not David, nor attempted to see him; but now they have strict orders to see him, and not take Michal's word as before, ( 1 Samuel 19:14 ) ; wherefore the supplement again may be left out:

saying, bring him up to me in the bed;
if so bad that he was not able to rise, or not fit to be taken out of his bed, his orders were, that he should be brought to him in it; resolved he was to have him, sick or well:

that I may slay him:
not content that he should die a natural death, or willing to wait for it, he is in haste, being full of wrath and malice, to slay him himself.

1 Samuel 19:15 In-Context

13 Ensuite Mical prit le théraphim, qu'elle plaça dans le lit; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l'enveloppa d'une couverture.
14 Lorsque Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit: Il est malade.
15 Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.
17 Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.