2 Chroniques 25:20

20 Mais Amatsia ne l'écouta pas, car Dieu avait résolu de les livrer entre les mains de l'ennemi, parce qu'ils avaient recherché les dieux d'Edom.

2 Chroniques 25:20 Meaning and Commentary

Ver. 20-28. But Amaziah would not hear
What the king of Israel advised him to, not to meddle to his hurt;

for it came of God, that he might deliver them into the hand [of their
enemies];
Amaziah and his army into the hands of Joash and his; this was the will of God, and was brought about by his providence; and that it might be, Amaziah was given up to blindness and hardness of heart, as a punishment of his idolatry:

because they sought after the gods of Edom;
he and his nobles, and many of the people following his example; from hence to the end of the chapter the same things are recorded as in ( 2 Kings 14:11-20 ) , see the notes there, (See Gill on 2 Kings 14:11) (See Gill on 2 Kings 14:12) (See Gill on 2 Kings 14:13) (See Gill on 2 Kings 14:14) (See Gill on 2 Kings 14:15) (See Gill on 2 Kings 14:16) (See Gill on 2 Kings 14:17) (See Gill on 2 Kings 14:18) (See Gill on 2 Kings 14:19) (See Gill on 2 Kings 14:20)

2 Chroniques 25:20 In-Context

18 Et Joas, roi d'Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L'épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l'épine.
19 Tu as battu les Edomites, penses-tu, et ton coeur s'élève pour te glorifier. Reste maintenant chez toi. Pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda?
20 Mais Amatsia ne l'écouta pas, car Dieu avait résolu de les livrer entre les mains de l'ennemi, parce qu'ils avaient recherché les dieux d'Edom.
21 Et Joas, roi d'Israël, monta; et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Schémesch, qui est à Juda.
22 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.