2 Chroniques 33:18

18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.

2 Chroniques 33:18 Meaning and Commentary

2 Chronicles 33:18

Now the rest of the acts of Manasseh
Good and bad, what were done by him both before and after his conversion:

and his prayer unto his God;
which it seems was taken and recorded, but now lost; for as for that which is among the apocryphal writings, there is no reason to believe it to be his, though it is thought to be so by many F15:

and the words of the seers;
or the prophets, as the Targum; and the prophets in his days, according to the Jewish chronology F16, were Joel, Nahum, and Habakkuk:

that spake to him in the name of the Lord God of Israel;
words of admonition and reproof before his humiliation, and words of comfort, advice, and instruction, after it; the Targum is,

``that spake to him in the name of the Word of the Lord God of Israel:''

behold, they are written in the book of the kings of Israel;
not in the canonical book so called, where none of the above things, namely, his prayer, and the speeches of the prophets, are to be found, at least not all; but in the annals of the kings of Israel, now lost.


FOOTNOTES:

F15 Vid. Fabritii Bibliothec. Graec. l. 3. c. 31. p. 738, 739.
F16 Seder Olam Rabba, c. 20.

2 Chroniques 33:18 In-Context

16 Il rétablit l'autel de l'Eternel et y offrit des sacrifices d'actions de grâces et de reconnaissance, et il ordonna à Juda de servir l'Eternel, le Dieu d'Israël.
17 Le peuple sacrifiait bien encore sur les hauts lieux, mais seulement à l'Eternel, son Dieu.
18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
19 Sa prière et la manière dont Dieu l'exauça, ses péchés et ses infidélités, les places où il bâtit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillées avant de s'être humilié, cela est écrit dans le livre de Hozaï.
20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.