2 Corinthiens 12:5

Listen to 2 Corinthiens 12:5
5 Je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-mĂȘme je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmitĂ©s.

Images for 2 Corinthiens 12:5

2 Corinthiens 12:5 Meaning and Commentary

2 Corinthians 12:5

Of such an one will I glory
The apostle in great modesty seems to speak of some other person, and not himself, as caught up into the third heaven, when he yet means himself; and does as it were distinguish himself from himself; himself in paradise from himself on earth; his sense is, that though he might lawfully glory of such a person so highly exalted and favoured, yet since this was his own case, he chose to forbear, and say no more of it:

yet of myself I will not glory;
though he could, and might, and did glory in the Lord, who had done such great things for him; as that he was in Christ, and knew himself to be so, had been rapt up into heaven, and heard things unutterable; yet he would not glory of these things as from himself, as owing to any merit or worthiness of his, but as instances of mere favour, grace, and goodness; if he gloried of anything of himself in his present state and condition, it should be of his weaknesses:

but in mine infirmities;
not his sinful ones, for these he mourned over, and was humbled before God and man under a sense of; but his many pressing difficulties of life, heavy reproaches, very great afflictions, and violent persecutions he endured for Christ's sake; see ( 2 Corinthians 12:10 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Corinthiens 12:5 In-Context

3 Et je sais que cet homme si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait)
4 fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer.
5 Je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-mĂȘme je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmitĂ©s.
6 Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi.
7 Et pour que je ne sois pas enflĂ© d'orgueil, Ă  cause de l'excellence de ces rĂ©vĂ©lations, il m'a Ă©tĂ© mis une Ă©charde dans la chair, un ange de Satan pour me souffleter et m'empĂȘcher de m'enorgueillir.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.