2 Samuel 2:29

29 Abner et ses gens marchèrent toute la nuit dans la plaine; ils passèrent le Jourdain, traversèrent en entier le Bithron, et arrivèrent à Mahanaïm.

2 Samuel 2:29 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:29

And Abner and his men walked all that night through the plain,
&c.] The plain of Jordan. He marched with his men all night, lest Joab should return, and pursue him, and take vengeance on him for the death of his brother:

and passed over Jordan;
at one of the fords of it:

and went through all Bithron;
the name of a province or country, as Jarchi, called so perhaps from its being separated from the rest of the tribes of Israel by the river Jordan; some think the mountains of Bether were in this country, ( Song of Solomon 2:17 ) . From Gibeon, where the battle was fought, to Bithron, according to Bunting F15, was twenty eight miles, the which he says was in the tribe of Gad, twenty eight miles from Jerusalem northeastward, lying between Dibon and Jordan:

and they came to Mahanaim:
from whence they came, and where they had left Ishbosheth, ( 2 Samuel 2:8 2 Samuel 2:12 ) . From Bithron to this place, according to the same writer F16, was sixteen miles.


FOOTNOTES:

F15 Travels p. 145, 146.
F16 Ibid.

2 Samuel 2:29 In-Context

27 Joab répondit: Dieu est vivant! si tu n'eusses parlé, le peuple n'aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.
28 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent pas à se battre.
29 Abner et ses gens marchèrent toute la nuit dans la plaine; ils passèrent le Jourdain, traversèrent en entier le Bithron, et arrivèrent à Mahanaïm.
30 Joab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d'Abner.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.