2 Samuel 21:18

18 Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.

2 Samuel 21:18 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:18

And it came to pass after this
After the former battle:

that there was again a battle with the Philistines at Gob;
in ( 1 Chronicles 20:4 ) it is called Gezer; either the place had two names, or these two places were near each other; so that the battle may be said to be fought both at the one and at the other, being fought equally near to both:

then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which [was] of the sons of the
giant;
who is called Sippai, ( 1 Chronicles 20:4 ) ; he had his name from the lintel of a door, being as high as one, so tall that he could scarce go under one. Sibbechai was one of David's worthies, ( 1 Chronicles 11:29 ) ; perhaps a descendant of Hushah, who sprung from Judah, ( 1 Chronicles 4:4 ) .

2 Samuel 21:18 In-Context

16 Et Jischbi-Benob, l'un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David; il avait une lance du poids de trois cents sicles d'airain, et il était ceint d'une épée neuve.
17 Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant: Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.
18 Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.
19 Il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaaré-Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
20 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.