2 Samuel 6:2

2 Et David, avec tout le peuple qui était auprès de lui, se mit en marche depuis Baalé-Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Eternel des armées qui réside entre les chérubins au-dessus de l'arche.

2 Samuel 6:2 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:2

And David arose, and went with all the people that [were] with
him
The thirty thousand chosen men gathered together, and as many else as chose to go:

from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God;
that is, they first went to this place, as in ( 1 Chronicles 13:6 ) ; in order to fetch the ark from thence, as here expressed, and then they came from thence with it; this place is the same that is called Baalah and Kirjathbaal, a city in the tribe of Judah; hence Judah is added to it, and the same with Kirjathjearim, ( Joshua 15:9 Joshua 15:60 ) ; the place where it was brought to when fetched from Bethshemesh, ( 1 Samuel 7:1 ) ; and had been here now near fifty years; nor was it any where else during this time, only once at Gibeah of Saul with him, ( 1 Samuel 14:18 ) ;

whose name he called by the name of the Lord of hosts, that dwelleth
[between] the cherubim;
not the ark, but the Lord, whose is the ark; his name is called by the name of Jehovah, the infinite, incomprehensible, eternal, and immutable Being, the Lord of armies above and below; whose habitation was between the cherubim that overshadowed the mercy seat, which was above the ark; all this is said, not only to express the greatness and majesty of God, but for the honour of the ark, which belonged to him.

2 Samuel 6:2 In-Context

1 David rassembla encore toute l'élite d'Israël, au nombre de trente mille hommes.
2 Et David, avec tout le peuple qui était auprès de lui, se mit en marche depuis Baalé-Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Eternel des armées qui réside entre les chérubins au-dessus de l'arche.
3 Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, et l'emportèrent de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf.
4 Ils l'emportèrent donc de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza marchait à côté de l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
5 David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Eternel de toutes sortes d'instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.