2 Samuel 7:21

21 A cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.

2 Samuel 7:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:21

For thy word's sake
For the sake of the promise he had made to him by Samuel, that he should be king, and his kingdom should be established; or for the sake of the Messiah, that should spring from him; the Memra, as the Targum, the essential Word of God; and so the Septuagint version, "because of thy servant", with which agrees the parallel text in ( 1 Chronicles 17:19 ) ;

and according to thine own heart;
of his own sovereign good will and pleasure, of his own grace, as the Arabic version, and not according to the merits and deserts of David:

hast thou done all these great things;
in making him king of Israel, and settling the kingdom in his posterity to the times of the Messiah, who should spring from him:

to make thy servant know [them];
as he now did by Nathan the prophet, what he and his should enjoy for time to come; so that it is not only a blessing to have favours designed, purposed, and promised, but to have the knowledge of them, to know the things that are freely given of God.

2 Samuel 7:21 In-Context

19 C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Eternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Eternel!
20 Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel!
21 A cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.
22 Que tu es donc grand, Eternel Dieu! car nul n'est semblable à toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
23 Est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, comme Israël, que Dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour se faire un nom et pour accomplir en sa faveur, en faveur de ton pays, des miracles et des prodiges, en chassant devant ton peuple, que tu as racheté d'Egypte, des nations et leurs dieux?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.