Actes 3:11

11 Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon.

Actes 3:11 Meaning and Commentary

Acts 3:11

And as the lame man which was healed
This is left out in the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, and in the Alexandrian copy, which only read, and as he

held Peter and John;
by their clothes or arms, either through fear, lest his lameness should return on their leaving him; or rather out of affection to them for the favour he had received, and therefore hung about them, and was loath to part with them; unless it was to make them known, and point them out as the authors of his cure, that they might be taken notice of by others, and the miracle be ascribed unto them:

all the people ran together unto them;
to the man that was healed, and to Peter and John, when they saw him standing, walking, and leaping, and clinging about the apostles; who were

in the porch that is called Solomon's; (See Gill on John 10:23)

greatly wondering;
at the man that was cured; at the cure that was wrought upon him; and still more at the persons who did it, and the manner in which it was done.

Actes 3:11 In-Context

9 Tout le monde le vit marchant et louant Dieu.
10 Ils reconnaissaient que c'était celui qui était assis à la Belle porte du temple pour demander l'aumône, et ils furent remplis d'étonnement et de surprise au sujet de ce qui lui était arrivé.
11 Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon.
12 Pierre, voyant cela, dit au peuple: Hommes Israélites, pourquoi vous étonnez-vous de cela? Pourquoi avez-vous les regards fixés sur nous, comme si c'était par notre propre puissance ou par notre piété que nous eussions fait marcher cet homme?
13 Le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus, que vous avez livré et renié devant Pilate, qui était d'avis qu'on le relâchât.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.